"quatre autres pays" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة بلدان أخرى
        
    • البلدان اﻷربعة اﻷخرى
        
    • وأربعة بلدان أخرى
        
    • الأربعة الأخرى
        
    • أربعة بلدان إضافية
        
    • لأربعة بلدان أخرى
        
    • من البلدان اﻷربعة
        
    Il a signé des accords de coopération avec huit pays et conclura prochainement un accord similaire avec quatre autres pays. UN وأضاف أن إسرائيل وقعت اتفاقات تعاون مع ثمانية بلدان وستوقع اتفاقات مماثلة في المستقبل القريب مع أربعة بلدان أخرى.
    Le Groupe a décidé d'examiner la situation dans quatre autres pays, soit le Bénin, le Yémen, l'Afrique du Sud et la Fédération de Russie. UN واختار الفريق استعراض حالة أربعة بلدان أخرى هي بنن، واليمن، وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي؛
    Le Tribunal a signé avec les Gouvernements du Mali et du Bénin des accords prévoyant la mise à disposition d'établissements pénitentiaires, et des négociations sont en cours avec quatre autres pays. UN وقد وقّعت المحكمة اتفاقا مع حكومتي مالي وبنين لتوفير مرافق للسجون وتجري مفاوضات مع أربعة بلدان أخرى.
    quatre autres pays non membres de l'Organisation ont proposé de fournir des contingents. UN وتوجد عروض من أربعة بلدان أخرى غير تابعة للحلف تنتظر الرد.
    Chacune des cinq principales catégories d’exportations de la Chine figurait aussi sur la liste des cinq principales catégories d’exportations d’au moins un des quatre autres pays. UN وكل فئة من الفئات التصديرية الكبرى الخمس لدى الصين قد وردت أيضا بقائمة الصادرات الكبرى الخمس لدى بلد واحد أو أكثر من البلدان اﻷربعة اﻷخرى.
    Encore une fois, je tiens à exprimer à la Conférence notre reconnaissance pour la décision unanime d'admettre l'Équateur et quatre autres pays à la qualité de membre de l'instance. UN وفي هذا الصدد أود أن أكرر للمؤتمر تقدير إكوادور للقرار الإجماعي بقبول عضوية بلدي وأربعة بلدان أخرى في هذا المحفل.
    quatre autres pays qui ne sont pas membres de l'OTAN ont offert de fournir des contingents. UN وتوجد عروض من أربعة بلدان أخرى غير تابعة للحلف تنتظر الرد.
    Seuls quatre autres pays peuvent en dire autant. UN ولا يستطيع أن يسبقنا في هذا السجل سوى أربعة بلدان أخرى.
    quatre autres pays ont par ailleurs pris des mesures pour engager un dialogue national ou renforcer celui en cours. UN كما اتخذت خطوات لإجراء أو تعزيز الحوار الوطني في أربعة بلدان أخرى.
    Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants. UN وحدث تغير طفيف في أربعة بلدان أخرى توافرت بياناتها.
    À la fin de 1999, quatre autres pays (Mali, Côte d'Ivoire, Guyana et Burkina Faso) étaient sur le point de satisfaire les conditions prescrites. UN وكانت أربعة بلدان أخرى وهي مالي وكوت ديفوار وغيانا و بوركينا فاصو - على وشك أن تفي بالشروط المطلوبة في نهاية عام 1999.
    Dans ce cadre, le comité jordanien des Jeux olympiques spéciaux a organisé un tournoi de football à Amman, auquel quatre autres pays ont pris part avec des équipes de football constituées par des handicapés mentaux. UN ووصولا إلى تلك الغاية، نظمت اللجنة اﻷردنية لﻷلعاب اﻷولمبية الخاصة دورة لكرة القدم في عمان تنافس فيها لاعبو كرة قدم معاقون عقليا ينتمون إلى أربعة بلدان أخرى.
    À ce jour, la CNUCED a réalisé 36 examens, dont la moitié concernait des pays les moins avancés, et des examens sont en cours dans quatre autres pays. UN وقد أنجز الأونكتاد حتى الآن 36 استعراضاً من هذه الاستعراضات، نصفها لأقل البلدان نمواً، ويجري العمل حالياً على إنجاز هذه الاستعراضات في أربعة بلدان أخرى.
    À ce jour, la CNUCED a réalisé 36 examens, dont la moitié concernait des PMA, et des examens sont en cours dans quatre autres pays. UN وأتم الأونكتاد حتى تاريخه 36 استعراضاً لسياسات الاستثمار، نصفها لأقل البلدان نمواً، فيما يجري العمل في أربعة بلدان أخرى.
    Il a aussi concouru à la réalisation d'enquêtes et d'exercices de cartographie dans quatre pays et fourni un appui technique pour l'élaboration de plans nationaux d'action pour les droits de l'homme dans quatre autres pays. UN وقامت المفوضية أيضا بدعم عمليات تقصي الحقائق ورسم الخرائط في أربعة بلدان، وتقديم المساعدة التقنية لوضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان في أربعة بلدان أخرى.
    Le Ghana, le Kenya, Maurice et le Rwanda ont achevé leur auto-évaluation et quatre autres pays sont en train d'achever la leur avec l'aide de la CEA. UN وأنجزت رواندا وغانا وكينيا وموريتانيا تقييماتها القطرية الذاتية كما تقوم أربعة بلدان أخرى حاليا بإنجاز تقييماتها الذاتية القطرية بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    À ce jour, la CNUCED a réalisé 32 examens, dont presque la moitié concerne des PMA, et des examens sont en cours dans quatre autres pays. UN وأكمل الأونكتاد حتى الآن 32 استعراضاً، يتعلّق نصفها تقريباً بأقل البلدان نمواً، ويجري العمل على استعراضات في أربعة بلدان أخرى.
    et quatre autres pays UN أربعة بلدان أخرى
    Les quatre autres pays concernés en sont àdans la phase de formulation, mais ils devraient achever ce processus dans un délai plus long. UN أما البلدان الأربعة الأخرى المعنية فهي في مرحلة الصياغة ومن المرجح أن تفرغ من هذه العملية بعد انتهاء الأجل؛
    À l'heure actuelle, on prévoit de réduire véritablement la dette de quatre autres pays seulement (Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Mali et Mozambique) dans les trois années à venir. UN ولم يحدد حاليا سوى أربعة بلدان إضافية (بوركينا فاصو وكوت ديفوار ومالي وموزامبيق) لكي تحقق انخفاضا فعليا للديون خلال السنوات الثلاث القادمة.
    Il commence à fournir un soutien de ce genre à quatre autres pays d’Asie centrale. UN وهي بصدد بدء تقديم دعم مؤسسي مماثل لأربعة بلدان أخرى في آسيا الوسطى.
    Il a évoqué la situation humanitaire du Soudan avec de hauts responsables des quatre autres pays; ils l'ont assuré qu'ils appuyaient résolument et qu'ils encourageaient les efforts déployés par les Nations Unies en matière de secours d'urgence. UN وناقش الحالة اﻹنسانية في السودان مع مسؤولين رفيعي المستوى من البلدان اﻷربعة اﻷخيرة وتلقى إعرابا عن الدعم القوي والتشجيع لجهود اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus