"quatre parties ont" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة أطراف
        
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, dont une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وقدم ممثلون عن أربعة أطراف بيانات، بينها بيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    quatre Parties ont fourni des renseignements sur de récentes initiatives, dont une intervenant au nom de l'Alliance des petits États insulaires. UN وقدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة، وقد تحدث أحدها باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    En outre, quatre Parties ont fourni des renseignements sur de récentes initiatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة.
    quatre Parties ont présenté des demandes de dérogation pour le chlordane, le DDT et le mirex. UN وطلب أربعة أطراف إعفاءات لمادة الكلوردين، والـ دي دي تي والميريكس.
    Notant également que dans son rapport d'activité pour 2011, le Groupe propose de supprimer 27 procédés du tableau A et indique que seules quatre Parties ont signalé des utilisations comme agents de transformation en 2009, UN وإذ يلاحظ أن التقرير المرحلي لعام 2011 الذي قدمه الفريق يقترح حذف 27 عملية من الجدول ألف ويشير إلى أن أربعة أطراف فقط أبلغت عن استخدامات عوامل التصنيع في 2009،
    quatre Parties ont soumis des projets visant à améliorer le rendement énergétique de l'éclairage. UN واقترحت أربعة أطراف مشاريع ترمي إلى تحسين كفاءة الإنارة.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations au titre de ce point. UN وقد ألقى بيانات في إطار هذا البند ممثلو أربعة أطراف.
    quatre Parties ont mentionné expressément des projets visant à faciliter l'adaptation aux changements climatiques dans les pays en développement. UN وقد ذكرت أربعة أطراف على وجه التحديد مشاريع موجهة إلى تيسير التكيف مع تغير المناخ في البلدان النامية.
    quatre Parties ont accusé réception de la lettre sans fournir de renseignements particuliers, de sorte qu'elles ne sont pas représentées dans la base de données. UN وأشعرت أربعة أطراف باستلامها الرسالة ولكنها لم توفر أي معلومات خاصة، لذا لم يتم ادراجها في قاعدة البيانات.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, notamment au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de l'AOSIS et des PMA. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، منها بيان باسم مجموعة ال77 والصين، وبيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وبيان باسم أقل البلدان نمواً.
    quatre Parties ont fait état d'une consommation de bromure de méthyle excédant les objectifs fixés dans leurs accords avec le Comité exécutif. UN 24 - وأبلغت أربعة أطراف عن استهلاك لبروميد الميثيل يفوق الكميات المستهدفة التي حُددت في اتفاقاتها مع اللجنة التنفيذية.
    Conformément aux Lignes directrices, ces émissions ont été signalées séparément des totaux nationaux et quatre Parties ont fourni une ventilation par transports maritimes et aériens. UN وطبقا للمبادئ التوجيهية، جرى الإبلاغ عن هذه الانبعاثات بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية، وقدمت أربعة أطراف بيانا تفصيليا مقسما حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي.
    2. Conformément à ces dispositions, les quatre Parties ont proposé des amendements à la Convention ou à ses annexes. UN ٢- ووفقا لهذه اﻷحكام، قدﱠمت أربعة أطراف مقترحات لتعديل الاتفاقية أو مرفقاتها.
    Pour calculer leurs projections, quatre Parties ont corrigé à la hausse leurs chiffres correspondant à l'année de référence pour tenir compte des anomalies climatiques de cette même année. UN وﻷغراض وضع الاسقاطات، عمدت أربعة أطراف إلى تعديل أرقامها المتعلقة بسنة اﻷساس بزيادة هذه اﻷرقام لمراعاة اﻷوضاع المناخية الشاذة التي شهدتها سنة اﻷساس.
    quatre Parties ont fait état de projets visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre provenant du transport et de la distribution de l'énergie produite à partir de combustibles fossiles. UN وأوردت أربعة أطراف وصفا لمشاريع ترمي إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة المتأتية من نقل وتوزيع الطاقة المنتجة من الوقود اﻷحفوري.
    quatre Parties ont fait état d'exportations sans en préciser la destination, tandis que les neuf dernières Parties ont indiqué les destinations de certaines exportations seulement. UN وأبلغت أربعة أطراف عن صادرات بدون توضيح الوجهة، في حين أبلغت الأطراف التسعة الباقية عن وجهة بعض صادراتها مع إدراج بعض الصادرات بدون توضيح وجهتها.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    quatre Parties ont proposé des projets axés sur l'utilisation de biogaz provenant de décharges ou d'eaux usées pour la production d'énergie. UN واقترحت أربعة أطراف مشاريع تستهدف توليد الطاقة من الغاز الأحيائي الناشئ عن مدافن القمامة/المياه المستعملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus