Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi. | Open Subtitles | ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك |
Tu deviens lourd. Va falloir que j'arrête de te nourrir autant. | Open Subtitles | بدأت تسمن أنت ثقيل عليا أن أتوقف عن إطعامك |
Il faut vraiment que j'arrête de m'endormir subitement dès que tu parles. | Open Subtitles | يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين |
il serait judicieux que j'arrête de l'être d'abord désolé, député. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن اتوقف عن كوني زيراً للنساء أولاً معذرة, عزيزتي |
Ce... Quand je te regarde et que j'arrête de réfléchir... | Open Subtitles | هذا , عندما أنظر إليكِ , و أتوقّف عن التفكير |
Tu veux que je parle, ou que j'arrête de parler ? | Open Subtitles | تريد مني أن أتحدث، أو تريد مني أن تتوقف عن الكلام؟ |
Et maintenant tu veut me soudoyer pour que j'arrête de te poser des questions. | Open Subtitles | والآن أنت ترشوني لأتوقف عن طرح الأسئلة عليك |
Ça veut dire qu'il va falloir que j'arrête de râler parce que tu regardes trop la télé, c'est ça? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى |
Mais ne t'attends pas à ce que j'arrête de m'inquiéter pour toi, ça n'arriverajamais. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث |
Tu ne crois pas qu'il est temps que j'arrête de me voiler la face ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟ |
Je gagne plus à l'heure que maman. Faut que j'arrête de faire ça. | Open Subtitles | إني أجني في الساعة أكثر مما تجني أمي يجب أن أتوقف عن عمل ذلك |
Il faut que j'arrête de prendre ce raccourcis par la carrière. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن أخذ ذلك الطريق المختصر من خلال المحجرة |
Il veut que j'arrête de travailler pour me remettre en forme. | Open Subtitles | يريدني أن أتوقف عن ذلك العمل وأن أعود إلى سابق عهدي |
Faut aussi que j'arrête de parler comme ça avant la réunion marketing ! | Open Subtitles | آمل أن أتوقف عن التكلم هكذا قبل اجتماعي التسويقي، نعم، بالفعل |
Faut que j'arrête de la voir. On dirait un nugget. | Open Subtitles | يجب أن أتوقف عن الخروج معها صوتها يبدو كصوت أصابع الدجاج |
Ouais, faut que j'arrête de portes ces chemises de toute façon. | Open Subtitles | أجل، علي أن أتوقف عن أرتداء هذه على كل حال |
Et, bien, si tu veux que j'arrête de la voir, | Open Subtitles | حسنا,لو أردتني أن أتوقف عن رؤيتها |
Il faut que j'arrête de tout révéler. | Open Subtitles | -يالهي, لابد أن أتوقف عن التخلي عن خدعي بسهولة |
Faut que j'arrête de faire ça. | Open Subtitles | يجب أن اتوقف عن فعل هذا. |
Je pourrais me couper les cheveux. Il fait que j'arrête de faire croire que j'ai beaucoup de cheveux | Open Subtitles | أتوقّف عن محاولة خداع كلّ شخص إلى تفكير لدي رأس بشعر كامل. |
Tu veux que j'arrête de boire ? | Open Subtitles | ماذا في ذلك؟ تريد مني أن تتوقف عن شرب؟ |
Il est grand temps que j'arrête de faire semblant d'être ce que je ne suis pas. | Open Subtitles | حان الوقت لأتوقف عن ظني أنني شخص لست مثله |