"que je dis" - Traduction Français en Arabe

    • أقوله
        
    • أقول
        
    • قلته
        
    • اقوله
        
    • أقولها
        
    • أود قوله
        
    • أحاول قوله
        
    • أريد قوله
        
    • ماأقوله
        
    • قصدي
        
    • ما أقصده
        
    • أَقُولُ
        
    • أطلبه منك
        
    • أردت قوله
        
    • ماذا اقول
        
    Ce que je dis c'est, tu pourrais produire des versions étrangères de ton émission avec des acteurs d'autres pays. Open Subtitles ما أقوله هو، أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني مع ممثلين من دول أخرى.
    Certains portent des gants, c'est tout ce que je dis. Open Subtitles بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله
    Ce que je prêche, ce que je dis dans mes prières, je le pense. Open Subtitles ما أبشر به هنا , ما أقوله في صلواتي أنا أعنيه
    Tu vas me donner 12 heures, parce que tu sais que je dis la vérité. Open Subtitles اظن بأنك ستحجزني لقليل من الوقت فحسب لأنك تعلم بأنني أقول الصدق
    Si la réunion est à Tel Aviv, et que je dis que nous étions au Caire... Open Subtitles إذا كان الاجتماع في تل أبيب وأنا أقول أننا كنا فقط في القاهرة
    Je ne le répèterai pas. Faites exactement ce que je dis. Open Subtitles لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط
    Je sais ce que je dis, bébé. Il est avec Creedmoor. Open Subtitles انا اعلم مالذي اقوله ياعزيزي , تايتن مع كريدمور
    Arrête de jouer les devins. Écoute ce que je dis. Open Subtitles توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله
    Si vous faites tout ce que je dis et gardez la tête droite, ça se pourrait. Open Subtitles إن قمت بكل شيء أقوله و أبقيت الابتسامة على وجهك، فقد يكون ممكناً
    Tout ce que je dis c'est que si tu te mets sur la touche, tu vas perdre ce jeux. Open Subtitles لذلك كل ما أقوله هو، إذا كنت تجلس على الهامش، أنت ذاهب لتفقد هذه اللعبة.
    Non, c'est comme ça. Je ne sais pas. Je ne sais pas ce que je dis. Open Subtitles كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله
    Tout comme Nancy au bureau le plus à l'est peut entendre ce que je dis. Open Subtitles تماما مثل نانسي في المكتب الشرقي البعيد يمكنها سماع كل ما أقوله.
    Cet enculé craint d'avoir mal. C'est tout ce que je dis. Open Subtitles ذلك الوغد يخشى التعرض لإصابة هذا كل ما أقوله
    Hé, tout ce que je dis, si McCreedy avait un petit-fils, il devrait avoir dans les 20 ou 30 ans au moins. Open Subtitles أنا فقط أقول .. إن كان لماكريدي حفيد سيكون على الأقل بالعشرينات أو الثلاثينيات من العمر .. نيك
    Quelle preuve pourrais-je vous apporter que je dis la vérité? Open Subtitles ما البرهان الذي تطلبه على أني أقول الحقيقة؟
    Je sais que je dis tout le temps ça, mais là ça tombe vraiment mal. Open Subtitles أعرف أننى دائما أقول ذلك و لكن فعلا ليس الآن بالوقت المناسب
    Je sais ce que je dis, mais quand je l'ai dit je ne pensais pas venir un jour en Amérique, Open Subtitles انا اعرف ماذا قلت ومتى قلته لكن عندما قلت هذا لم اعرف اننى سأتى الى امريكا
    J'essaye vraiment là, mais rien de ce que je dis à l'air d'être bien. Open Subtitles انا احاول بجديه هنا لكن لاشيء اقوله يبدو جيدا بالنسبه لك
    Ce n'est pas vraiment le genre de choses que je dis. Open Subtitles نعم، ذلك ليس فعلاً من نوع الأشياء التي أقولها
    Tout ce que je dis, c'est qu'il va y avoir des choix difficiles à faire. Open Subtitles كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟
    C'est ce que je dis. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنت أحاول قوله لغريبي الأطوار هذين.
    Tout ce que je dis c'est que certaines personnes ne sont pas faites pour gérer le stress, et quelqu'un en a profité. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أن معظم الأشخاص ليسوا قادرين على التعامل مع القلق. و أحدهم إستغل الأمر.
    Si vous faites ce que je dis, je ne ferai de mal à personne. Open Subtitles أذا نفذتم ماأقوله لكم ، لن يصاب أحد بأذى
    C'était le jalapeno. C'est ce que je dis. Open Subtitles أعلم، لكنه كان فلفل اﻠ"جالابينو"، هذا قصدي
    Ce que je dis, Mr le Ministre, c'est qu'il y a moins d'1% de chances de les trouver. Open Subtitles ما أقصده سعادة الوزير فرصة الوصول لهم لا تتعدى 1 بالمائة
    Et j'espère que vous comprenez que je dis ça très respectueusement. Open Subtitles وأنا أَتمنّى بأنّك تتفهمين بأنّني أَقُولُ ذلك مع بالغ احترامي.
    Tu ferais mieux de t'habituer à faire ce que je dis. Open Subtitles من الأفضل أن تعتاد على القيام بما أطلبه منك.
    T'es pas reconnu à ta juste valeur, c'est tout ce que je dis. Open Subtitles كل ما أردت قوله بأنهم لم يقدرونك هذا مأريد قوله
    C'est la douleur qui te fait dire ça. Je ne souffre pas, et je sais exactement ce que je dis. Open Subtitles انا لست متألم وانا اعرف بالضبط ماذا اقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus