"que la seule chose" - Traduction Français en Arabe

    • أن الشيء الوحيد
        
    • بأن الشيء الوحيد
        
    • ان الشيء الوحيد
        
    • أنّ الشيء الوحيد
        
    • أن الأمر الوحيد
        
    • الشئ الوحيد الذي
        
    • الشيئ الوحيد
        
    • ان العائق الوحيد
        
    • أن الشئ الوحيد
        
    • أن الشىء الوحيد
        
    • ان الشئ الوحيد
        
    • والشي السيء حقا
        
    En fait, tu réaliseras que la seule chose à faire dans ta position quand ça me concerne c'est de ne rien faire. Open Subtitles في الحقيقة، ستدرك أن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في موقعك، عندما يتعلّق الأمر بي هو لا شيء
    Nous savons pourquoi tous deux que la seule chose dans laquelle tu excelles, c'est d'être à temps plein... un loser. Open Subtitles لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت
    Je pense que la seule chose qu'elle ait jamais faite qu'il a désapprouvé était le fait qu'elle épouse Dean. Open Subtitles أظن أن الشيء الوحيد الذي فعلته ولم يرضيه كان زواجها من دين.
    Je pense que la seule chose qui le rendait heureux, était cet endroit. Open Subtitles أتعلمين ، أشعر بأن الشيء الوحيد الذي جعله سعيداً هو ذلك المكان
    J'imagine que la seule chose qui change pas dans la vie c'est que les choses changent. Open Subtitles اعتقد ان الشيء الوحيد الذي لا يتغير في الحياة غير أن الأمور تتغير
    Tu devrais savoir à présent que la seule chose à laquelle j'excelle c'est de survivre. Open Subtitles يجدر بكِ أنْ تعرفي أنّ الشيء الوحيد الذي أبرع به هو النجاة
    Souviens toi quand j'ai dis que la seule chose qu'une sororité a toujours été bonne pour était de te permettre de te trouver un mari beau et riche ? Open Subtitles أتتذكرون عندما كُنت أقول أن الشيء الوحيد الذي له فائدة من الأخوية هو الحصول على زوج مُثير وغني ؟
    Et ils doivent s'assurer que la seule chose qu'il ait brisé soit ses vœux, s'assurer qu'il n'y ait pas de qui pro quo, qu'il y ait un favoritisme, que chaque centime que la Maison Blanche ait pu payer à Olivia Open Subtitles وهم مجبرون على التأكد أن الشيء الوحيد الذي حنث به هو وعوده التأكد من عدم وجود مقايضة
    Donc Il semblerait que la seule chose qu'Il te reste dans la balance c'est ta vie. Open Subtitles الآن، يبدو كما لو أن الشيء الوحيد كنت قد تركت للمساومة مع هو حياتك.
    Je crois que la seule chose à faire, c'est de la faire partir, pendant qu'on reste ici, à réparer les dégâts qu'on a causés. Open Subtitles أظنّ أن الشيء الوحيد الذي علينا فعله هو إرسالها بعيدًا على حين نبقى ونتدبر الفوضى التي أضرمناها.
    Parce qu'on dirait que la seule chose qui vous tient est cette table. Open Subtitles لأنه يبدو أن الشيء الوحيد الذي يبقيك متماسكاً الآن هو تلك الطاولة
    De la simple vérité connue de tous les bergers et les valets de pied... que la seule chose de valeur dans cette vie est d'aimer... et d'être aimé. Open Subtitles من الحقيقة البسيطة التي يعرفها كل راعي غنم أو خادم... أن الشيء الوحيد ذو قيمة في الحياة هي أن تحب... و تُحَب
    Il a dit que la seule chose qui brûle en enfer... est la partie de toi qui s'accroche à la vie. Open Subtitles قال بأن الشيء الوحيد الذي يحترق في الجحيم جزء منك
    Permettez-moi d'affirmer ma conviction que la seule chose dont nous devons avoir peur, c'est la peur elle-même. Open Subtitles دعوني أوكد على مبادئكم القوية بأن الشيء الوحيد الذي يجب أن نخافه هو الخوف نفسه
    Un matin, je me suis réveillé, j'ai réalisé que la seule chose que je voulais faire, la seule chose qui comptait, c'était d'aider les autres. Open Subtitles في صباح أحد الايام, استيقظت وادركت ان الشيء الوحيد الذي اريد فعله الشيء الوحيد الذي يهم
    Il va souhaiter que la seule chose dont il doit s'inquiéter est l'arthrite. Open Subtitles سوف يتمنّى أنّ الشيء الوحيد الذي سيضطرّ للقلق بشأنه هُو إلتهاب المفاصل.
    Je crois que la seule chose qui pourrait affecter mon statut avec l'équipe est de savoir que les gens me prennent à la rigolade. Open Subtitles أظن أن الأمر الوحيد الذي سيؤثر على مكانتي, بالفريق هو أن يروني الناس سهلة الإنقياد
    Je te l'ai dit encore et encore que la seule chose que je ne veux pas avoir dans ma vie c'est le mensonge, et tu m'as menti ! Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لا استطيع تحمل وجوده في حياتي هو الاكاذيب وانت كذبت علي
    Tu as de la chance que la seule chose qui se tienne sur ton chemin entre toi et ce que tu veux... Open Subtitles أنت محظوظة أن الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين ماتريدين هو أنت.
    Mais s'il y a bien une chose que j'ai appris depuis que nous nous connaissons, Barry, c'est que la seule chose qui est en travers de ton chemin pour réaliser tes objectifs c'est toi. Open Subtitles لكن إن كان هنالك شيء تعلمته (خلال وقتنا معًا يا (باري هو ان العائق الوحيد امامك
    On dirait que la seule chose que je sais sur toi, c'est que tu manges très épicé. Open Subtitles يبدو أن الشئ الوحيد الذي أعرفه حولك هو أنك تحب طعامك كثير التوابل ماهو عملك ؟
    Je parie que la seule chose revitalisée est le compte bancaire des promoteurs. Open Subtitles أراهن أن الشىء الوحيد الذي يتم تنشيطه هي الحسابات البنكية لهؤلاء المستثمرين.
    Et bien, il semble que la seule chose nous avons en commun, c'est Gauche. Open Subtitles يبدو ان الشئ الوحيد المشترك "بيننا هو "جوش
    Sauf que la seule chose qu'il aspire c'est 2 heures de ma vie. Open Subtitles والشي السيء حقا ، هو ضياع ساعتين من حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus