C'est normal que tu ais oublié que les gens font l'amour. | Open Subtitles | ومن الطبيعي فقط كنت ننسى أن الناس يمارسون الجنس. |
Parce que la vérité, c'est que les gens veulent être protégés. | Open Subtitles | لأنه الحقيقة البسيطة أن الناس تريد أن تكون محمية. |
Tu peux dire que les gens penseront ce qu'ils veulent, mais... | Open Subtitles | و يمكنك أن تقول أن الناس سيفكرون بما يريدونه |
Et la banque,il s'avère que les gens lisent toujours les journaux | Open Subtitles | والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد |
J'aime ça, mais je dois m'assurer que les gens à qui j'ai vendu mes shows apprécient cette cour aussi. | Open Subtitles | احببته، لكن يجب ان أتأكد بأن الناس الذين ابيع لهم برامجي يستمتعون بهذا الفناء، ايضا. |
que les gens comme nous doivent être prudents avec la façon dont on a l'argent. | Open Subtitles | أنّ الناس أمثالنا يجب أن نكون حذرين مع كميّة الأموال التي لدينا. |
Les gens de la Terre voulaient exactement la même chose que les gens de Mars. | Open Subtitles | تبين أن الأشخاص من الأرض يريدون بالضبط نفس الشيء كالأشخاص من المريخ |
Et je voulais juste croire que les gens pouvaient vraiment changer. | Open Subtitles | وإني أردتُ بأن اصدق .أن الناس بوسعهم التغيّر فعلاً |
"Tu crois que les gens ont exactement ce qu'ils méritent ? | Open Subtitles | أتعتقد أن الناس بالخارج تحصل بالظبط على ما يستحقون؟ |
Vous m'avez dit que rien n'arrive dans ce bidonville à votre insu et que les gens sont votre plus grand bien. | Open Subtitles | أخبرتيني بأنه لا شئ يحدث في هذه الأحياء الفقيرة دون علمك و أن الناس هم أعظم سلعكِ |
Généralement, je trouve que les gens les plus intelligents sont souvent les derniers à accepter l'existence des strigoïs, et de ce fait, les derniers à partir. | Open Subtitles | عامةً، وجدت أن الناس الأكثر ذكاءاً عادة هم من بين آخر من يتقبل فكرة وجود الستريجوي ولذلك هم آخر من يغادرون. |
Tu sais, je constate que les gens sont toujours plus honnêtes lorsqu'ils ne voient pas. | Open Subtitles | كما تعلمون، أجد أن الناس دائما أكثر صدقا عندما لا يستطيعون رؤية. |
Mon secret, c'est que les gens de mon âge se sentent souvent très seuls. | Open Subtitles | سري هو أن الناس في مثل سني يشعرون غالباً بالوحدة الشديدة. |
Je dis juste que les gens ne peuvent changer la vie de quelqu'un comme ça non? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الناس يتسطيعون تغيير مسار حياتهم ، صحيح ؟ |
Je pense que les gens ressentent cet amour, cet amour authentique qui émane de lui. | Open Subtitles | و اعتقد ان الناس تشعر فقط بالحب جينات الحب تلك أتت معه |
Si tu crois que les gens aimaient ton émission, c'est faux... | Open Subtitles | اذا اعتقدت ان الناس احبوا برنامجك فهم لم يفعلوااااااا. |
Si on ne croit pas que les gens peuvent changer, alors ce pour quoi on se bat n'a plus aucun sens. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى |
Je pense que les gens dépensent encore plus après un mariage. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس يصرفون أموالاً أكثر بعد انتهاء الزفاف |
Il a dit aussi que les gens cruels se croient des modèles de franchise. | Open Subtitles | قال أيضاً أن الأشخاص القاسين يصفون أنفسهم بأنهم نموذج مثالي للصراحة. |
Je veux que les gens pensent que je suis, mais je ne suis pas. | Open Subtitles | أُريد من الناس أن يعتقدوا أني كذلك، و لكني لست كذلك |
Donc vous comprenez que les gens doivent savoir la vérité ? | Open Subtitles | إذاَ تتفقين بأنه من المهم للناس أن يعرف الحقائق |
La pauvre vache n'a pas idée qu'on ne l'a invitée que pour que les gens puissent voir qu'elle existe vraiment. | Open Subtitles | المسكينة ليس لديها اي فكرة اننا قد دعونها . حتي يستطيع الناس ان يروها علي حقيقتها |
Pour cela, il faudrait souligner dans le projet de déclaration que les gens qui vivent dans la pauvreté sont parfaitement capables de trouver des solutions à leurs problèmes lorsqu'on leur en donne les moyens. | UN | وينبغي أن يؤكد مشروع اﻹعلان على أن الشعوب التي تعيش في فقر قادرة تماما على إنجاز حلول لمشاكلها إذا ما تهيأت لها الوسائل لتحقيق ذلك. |
Pour que les gens puissent boire l'eau. - Comprenez-vous ? | Open Subtitles | حتّى يتمكن الناس من شرب الماء هل تفهمني؟ |
Je veux que les gens soient las de me voir. | Open Subtitles | أُريدُ الناسَ أن يَكُونوا مرضى عندما يرون وجهِي. |
Je suis de plus en plus certain que les gens qui ont fait ça à Jane savent à propos de Daylight. | Open Subtitles | لدىّ ثقة بأن الأشخاص " الذين فعلوا هذا بـ " جين " يعلمون بشأن " وضح النهار |
Penses-tu que les gens qui se comportent mal seront punis dans l'au-delà ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّ الناس الذين ارتكبوا الخطيئة والمعاصي في هذا العالم سيتم حسابهم في العالم الآخر؟ |
Tout l'enjeu est de parvenir à ce que les gens soient suffisamment convaincus pour défendre ce droit lorsqu'il entre en contradiction avec leurs priorités personnelles. | UN | والتحدي المطروح هو جعل الناس يشعرون بالالتزام بدعم هذا الحق عندما يتعارض مع أولوياتهم الشخصية. |