484. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٤٨٤ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ٧٧٩١. |
531. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 531- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام 1977. |
384. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 384- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام 1977. |
Aux fins de cette disposition, le terme < < biens immobiliers > > a le sens que lui attribue le droit interne du pays dans lequel se trouve le bien. | UN | ولهذا الغرض، يكون لمصطلح " الممتلكات العقارية " المعنى الذي يفيده بمقتضى قانون البلد الذي توجد فيه تلك الممتلكات. |
En outre, le paragraphe 2 de l'article 3 (Définitions générales), qui est examiné ci-après, prévoit que tout terme ou expression qui n'est pas défini dans la convention a le sens que lui attribue le droit de l'État appliquant la convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 3 (2) (تعاريف عامة)، التي تُناقش أدناه، على أن يكون لأي مصطلح لم يرد تعريفه في المعاهدة المعنى الذي يفيده بمقتضى قانون البلد الذي تنطبق عليه المعاهدة. |
89. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 89- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977. |
Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٤٢٠ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٧٧. |
455. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٤٥٥ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٧٧. |
484. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٤٨٤ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ٧٧٩١. |
370. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٣٧٠ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٧٧. |
370. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | ٣٧٠ - بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة في عام ١٩٧٧. |
Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 142- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977. |
Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 126- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977. |
81. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 81- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977. |
88. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 88- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية المعقودة عام 1977. |
99. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 99- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عقدتها عام 1977. |
89. Le Comité exerce les compétences que lui attribue le Protocole facultatif depuis sa deuxième session, en 1977. | UN | 89- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عقدتها عام 1977. |
Aux termes du paragraphe 2 de l'article 6, l'expression < < biens immobiliers > > a le sens que lui attribue le droit de l'État contractant où les biens considérés sont situés. | UN | 29 - وبموجب المادة 6 (2)، يكون لمصطلح " الممتلكات العقارية " المعنى الذي يفيده بمقتضى قانون الدولة الكائنة فيها تلك الممتلكات. |
Il s'ensuit qu'en application du paragraphe 2 de l'article 3, cette expression doit conserver le sens que lui attribue le droit interne du pays appliquant la convention à moins que le contexte de celle-ci n'exige une interprétation différente. | UN | وفي هذه الحالة، تنص المادة 3 (2) على أن المصطلح ينبغي أن يكون له المعني الذي يفيده بمقتضى القانون المحلي للبلد المطبِّق للاتفاقية ما لم يقتض سياق الاتفاقية غير ذلك. |