Que se passe-t-il si personne ne te dit ces choses-là ? | Open Subtitles | ماذا يحدث بعدها حين لا يخبرك أحد هذه الأشياء؟ |
Mais Que se passe-t-il quand on prend enfin le temps de juger notre propre vie ? | Open Subtitles | .. ولكن ، ماذا يحدث عندما نتوقف للحظة في النهاية .. لننتقد حياتنا |
Parle, bordel ! - Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | تحدّث إليّ، حبا بالمسيح ماذا يجري بحقّ السماء؟ |
Deuxièmement, Que se passe-t-il actuellement? Et pourquoi avons-nous assisté aux récents événements? | UN | ثانيا، ما الذي يجري الآن؟ ولماذا هذه التطورات الأخيرة؟ |
Lorsque l'on cumule les deux erreurs, Que se passe-t-il? On souffre quatre fois. | UN | ما الذي يحدث لك عندما تَرتكب هذين الخطأين؟ إنك تعاني بأربعة طرق. |
Que se passe-t-il avec cette nouvelle fille, Bobby? | Open Subtitles | إذا , ما الأمر مع هذه الفتـاة الجديدة يابوبى؟ أين قابلتهــا ؟ |
Question : Que se passe-t-il quand une force irrésistible rencontre un objet inamovible ? | Open Subtitles | سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟ |
Au nom du ciel, Que se passe-t-il? Que faites-vous à Lucy? | Open Subtitles | باسم الله ما الذى يحدث هنا ماذا يحدث للوسى؟ |
- La 7 ! - Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟ |
Dis-moi, Que se passe-t-il bon sang ? | Open Subtitles | حسنا ، إذاً قولي لي ماذا يجري بحق الجحيم؟ |
Très bien ! Que se passe-t-il ? D'accord, très bien. | Open Subtitles | يا للروعة ماذا يجري بحق الجحيم ؟ حسناً , حسناً |
- Allons dans votre chambre. - Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ــ فلنناقش هذا الأمر على إنفراد ــ ماذا يجري بحق الجحيم |
Les 20 heures d'obscurité en hiver sont pénibles, mais bon... Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ـ 20 ساعة من الظلمة، و الشتاء له أهواله لكن ـ ما الذي يجري هنا؟ |
Il paraît que l'ambassade est bouclée. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | وصلنا خبر أنّ السفارة في وضع الإغلاق، ما الذي يجري هناك؟ |
Ils ressemblent à des rats de laboratoire. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | يبدون وكأنهم فئران تجارب هناك ما الذي يحدث هنا؟ |
Que se passe-t-il ? Pourquoi la police est là ? | Open Subtitles | ما الذي يحدث لما توجد الشرطة هنا ؟ |
- Je sais pas quoi faire d'autre. - Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | ــ أنا لا اعرف ماعليَ فعله ــ ما الأمر ؟ |
Mais bordel Que se passe-t-il sur ce navire ? | Open Subtitles | أنت، ماذا حدث بحق الجحيم على هذه السفينة؟ |
- Que se passe-t-il ? - Je sais pas... mais ça doit avoir un rapport avec... | Open Subtitles | مالذي يحدث يا أبي لا أعلم كيف ولا بأي طريقه لكن أظن أن هذا له علاقه ب |
Que se passe-t-il ? Vous êtes en reconnaissance de terrain ? | Open Subtitles | ماذا هناك سيدي هل تعملون على احداثيات جديدة |
Je suis juste passé prendre Kelsi pour déjeûner. Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | انا حضرت هنا لأخذ كيلسي للغداء مالذي يجري هنا ؟ |
Que se passe-t-il? Où allez-vous? | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ان نعود ونكتشف ماذا يحدث ما الخطب ؟ |
- Et il est au repos. - Que se passe-t-il? | Open Subtitles | ـ وهذا في وضع مرتاح ـ ما هذا بحق الجحيم؟ |
Que se passe-t-il dans la saison 2 ? | Open Subtitles | ماذا يحصل في الموسم الثاني من هذا المسلسل؟ |
Qui êtes-vous exactement, et Que se passe-t-il ici ? | Open Subtitles | أحتاج لأن أعلم من تكون بالضبط و ما الذي يحصل هنا |
Shérif Coleman. Que se passe-t-il? FBI. | Open Subtitles | أنا مدير الشرطة،كولمان أخبروني ماذا يجرى هنا؟ |