"que son état" - Traduction Français en Arabe

    • أن حالته
        
    • غير حالته
        
    • بأن حالتها
        
    • أن دولته
        
    • بأن حالته
        
    • أن اعتلال
        
    • أن حالتها
        
    • لحالته أن
        
    Une équipe d'ambulanciers a constaté que son état de santé était satisfaisant. UN وتبين لفريق الإسعاف أن حالته الصحية كانت على ما يرام.
    L'auteur affirme enfin que son état de santé subit une détérioration constante et irréversible en prison. UN ويدعي صاحب البلاغ في الأخير أن حالته الصحية في السجن باتت تتدهور باستمرار وعلى نحو لا يمكن تداركه.
    Une équipe d'ambulanciers a constaté que son état de santé était satisfaisant. UN وتبين لفريق الإسعاف أن حالته الصحية كانت على ما يرام.
    b) De n'avoir pas été tenu de se démettre de ses fonctions conformément à l'Article 18 du Statut de la Cour, pour des raisons autres que son état de santé. UN )ب( إن لم يطلب إليه التخلي عن منصبه بموجب أحكام المادة ١٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة، ﻷسباب أخرى غير حالته الصحية.
    Elle m'a dit être convaincue que son état était d'origine spirituelle. Open Subtitles نعم، لقد قالت أنها مقتنعة بأن حالتها روحية
    Le représentant d'Israël a déclaré que son état était soumis à des menaces de la part de ses voisins pour essayer de justifier les violations par ce pays des résolutions que l'Assemblée a adoptées sur la recommandation de cette Commission afin d'engager vivement Israël à éliminer ses armes nucléaires et ses autres armes de destruction massive. UN لقد أكد مندوب إسرائيل على أن دولته تتعرض لتهديد من جيرانها وكأنه بذلك يحاول أن يبرر مخالفتها لقرارات هذه اللجنة التي تدعوها باستمرار إلى إزالة أسلحتها النووية وأسلحة التدمير الشامل التي بحوزتها.
    Pendant cette période, il reçoit des rapports médicaux concernant l'enfant et ordonne sa sortie de l'établissement de soins lorsqu'il estime que son état le permet. UN وتقرر إخلاء سبيله إذا تبين لها أن حالته تسمح بذلك.
    Chaque fois que sa mère lui rendait visite, elle remarquait que son état de santé se détériorait. UN وكلّما أتت والدته لزيارته، كانت تلاحظ أن حالته الصحية تتدهور.
    Chaque fois que sa mère lui rendait visite, elle remarquait que son état de santé se détériorait. UN وكلّما أتت والدته لزيارته، كانت تلاحظ أن حالته الصحية تتدهور.
    5.4 Le requérant joint une nouvelle attestation médicale qui confirme que son état psychique correspond à ses allégations de tortures. UN 5-4 وأورد صاحب الشكوى شهادة طبية جديدة تؤكد أن حالته النفسية تتسق مع ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب.
    5.4 Le requérant joint une nouvelle attestation médicale qui confirme que son état psychique correspond à ses allégations de tortures. UN 5-4 وأورد صاحب الشكوى شهادة طبية جديدة تؤكد أن حالته النفسية تتسق مع ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب.
    L'homme a souffert de blessures mais les docteurs disent que son état est stable. Open Subtitles الآن، الرجل يعاني من بعض الجروح لكن الطبيب يقول أن حالته مستقرة.
    Mais ce que vous devez comprendre c'est que son état mental est un peu fragile. Open Subtitles هو أن حالته العقلية هشة قليلاً ما تقوم به من حبسه داخل غرفة
    Je pense que son état pourrait être la conséquence d'une tumeur sur son hypothalamus, qui est la zone du cerveau qui détecte les changements dans son corps. Open Subtitles اعتقد أن حالته يمكن أن تكون نتيجة ورم في الوطاء، وهو جزء من الدماغ يرصد التغيرات في الجسم
    b) De n'avoir pas été tenu de se démettre de ses fonctions conformément à l'article 9 du Statut du Tribunal pour des raisons autres que son état de santé. UN )ب( إذا لم يتعين عليه التخلي عن منصبه بموجب أحكام المادة ٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة ﻷسباب أخرى غير حالته الصحية.
    b) De n'avoir pas été tenu de se démettre de ses fonctions conformément à l'article 9 du Statut du Tribunal pour des raisons autres que son état de santé. UN )ب( إذا لم يتعين عليه التخلي عن منصبه بموجب أحكام المادة ٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة ﻷسباب أخرى غير حالته الصحية.
    6.5 L. C. était paraplégique quand elle a été admise à l'hôpital du fait de la chute qu'elle avait faite, et il n'était par conséquent pas exact de dire que son état de santé s'était forcément aggravé parce que l'avortement n'avait pas eu lieu. UN 6-5 وقد وصلت ل. ك. إلى المستشفى وهي تعاني من شلل نصفي نتيجة حادث سقوطها، وبالتالي، يكون من الخطأ القول بأن حالتها الصحية قد ساءت بالضرورة نتيجة عدم إجراء الإجهاض.
    Une équipe e médecins, désignés récemment par le Tribunal, l'a examiné et a confirmé l'évaluation faite par les médecins croates, à savoir que son état de santé ne permet pas de le transférer actuellement. UN وقد قام فريق طبي عيﱠنته المحكمة مؤخرا بفحصه وأكد تقييم الفريق الطبي الكرواتي بأن حالته الصحية لا تسمح بنقله حاليا.
    Il fait valoir que son incarcération constituerait une violation de l'article 9, du paragraphe 2 de l'article 14 et de l'article 19 du Pacte et souligne que son état de santé ne permet pas son emprisonnement. UN وهو يحاجي بأن سجنه سيشكل انتهاكاً للمادة 9 والفقرة 2 من المادة 14 والمادة 19. ويؤكد أن اعتلال صحته() لا يسمح بإيداعه السجن.
    Il était normal, j'en ai déduit que son état était lié à la fatigue. Open Subtitles كلا الفحصين جاءا طبيعيان، لذلك افترضت أن حالتها لها صلة بالإجهاد
    Il ne voulait pas que son état l'empêche de changer le monde. Open Subtitles انه لم يريد لحالته أن تمنعه عن تغيير العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus