"que t'étais" - Traduction Français en Arabe

    • أنك كنت
        
    • بأنك كنت
        
    • انك كنت
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • بأنكِ كنتِ
        
    • بأنّك كُنْتَ
        
    • أنّك كنت
        
    • أنك لستَ
        
    • إنك كنت
        
    Je croyais que t'étais censée coucher avec Rob ce soir. Open Subtitles ظننت من المفترض أنك كنت ستنامين الليلة مع روب
    Ouais, mais j'ai entendu des rumeurs. J'ai pensé que t'étais attirée par moi. Open Subtitles نعم ، لكنى عرفت بالإشاعات و خمنت أنك كنت واقعة بغرامى
    Enfin bref, quelle course ! Je n'ai pas regardé, mais il parait que t'étais génial. Open Subtitles على أية حال ، ياله من سباق أيها البطل أنا لم أره ولكني سمعت أنك كنت رائعاً
    Je voulais être sûr que t'étais bien arrivé. Open Subtitles أتمنى بأنك كنت والدي يالا الأمور التي كنت سأفعلها
    Comment t'as prouvé que t'étais meilleur que les joueurs qui ont été retenus ? Open Subtitles استمع ,هؤلاء الذين تركوك تتعفن عندما لم ترد ذلك كيف يمكنك ان تثبت للجميع انك كنت افضل من ذلك؟
    Ecoutes Jackie, je sais que t'étais inquiète avant... alors je veux que tu saches... que rien n'est arrivé de mon côté ce week-end. Open Subtitles إسمعي جاكي، أعلم أنك كنت قلقة من قبل لذا أردت فقد إعلامك بأن لا شيء حدث في نهاية الأسبوع خاصتي
    Une seule action. J'ai dit que t'étais bon. Open Subtitles مجموعة واحدة فقط من الأهداف أخبرتهم أنك كنت عظيما
    Oui, ça me fait mal au cœur de t'avoir dit que t'étais nul... même si c'est vrai. Open Subtitles اشعر بالحزن لأنني أخبرتك أنك كنت مريعاً على الرغم من أنك كنت هكذا نوعا ما
    Je suppose que c'est parce que t'étais trop occupé à te ridiculiser... Open Subtitles أظن السبب أنك كنت مشغولاً جداً بأن تجعل من نفسك حقيراً أكثر
    Je lui ai dit que t'étais un prince qui avait été banni de son royaume et que tu étais obligé de travailler sur les routes avec un paysan comme moi Open Subtitles كلا قلت له أنك كنت أميراً ولكنهم قاموا بنفيك من مملكتك ومن ثم اضطررت للعمل
    C'est pas comme tu pensais que tu l'avais buté et que t'étais en train de l'enterrer vivante ? Open Subtitles إذاً فإن الأمر ليس أنك كنت معتقداً أنها ماتت بينما أنت في الواقع قمت بدفنها وهي حية؟
    Tu as dit à Kurlen que t'étais dans son appart, il le savait pas. Open Subtitles ولكنك أخبرت "كيرلين" أنك كنت في شقتها لم يكن يعلم هذا
    Je croyais que tu rigolais quand tu disais que t'étais un flic corrompu. Open Subtitles اعتقدت بأنك كنت تمزح عندما قلت بأنك شرطي فاسد
    Ouah, je savais que t'étais un accro du bricolage mais ce matériel semble sorti de l'ère jurassique. Open Subtitles واو , أعرف بأنك كنت تاجر خردوات , ولكن هذه الأشياء تبدو آتية من العصر الجوراسي
    Si t'étais bien sur la photo, tout le monde pensait que t'étais un mec cool, et toutes les filles en voulaient une. Open Subtitles إن بدوت متأنّقاً في تلك الصورة فسيعتقد الجميع بأنك كنت فتىً رائعاً و كل فتاة ستريد واحدة
    T'as dit que t'étais furax. Furax pour quoi ? Open Subtitles شهدت انك كنت غاضبا مني ,لماذا كنت غاضبا مني ؟
    Si nous on sait que t'étais à bord, tu crois pas que les Ritals s'en doutent ? Open Subtitles اذا نحن خمنا انك كنت على ذلك القارب كم من الوقت سيستغرقه الابطاليون ليخمنوا ذلك أيضا
    - Avant ou après avoir dit que t'étais une fille? Open Subtitles -قبل أَو بعد أن تُخبرُيها أنكِ كنتِ فتاة؟
    Tu sais, quelque part je pense pas que t'étais au restaurant. Open Subtitles أتعلمين، لسبب ما، لا أعتقدُ بأنكِ كنتِ في المطعم.
    Je ne savais pas que t'étais dans la maison. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ في البيتِ.
    C'est pas parce que t'étais mariée à un alcoolo que ça te donne le droit de venir ici et de me cuisiner sur ce que je fais et où je vais. Open Subtitles ليس بسبب أنّك كنت متزوّجة من من مدمن على الكحول سيعطيك ذلك الحق لتأتي إلى هنا وتملين عليّ الأسئلة مثل ماذا أفعل أو أين أذهب
    Tu vois Lil, je savais que t'étais un dur. Open Subtitles أراكَ فيما بعد.. كنتُ أعلم أنك لستَ ليناً..
    Paraît que t'étais dans les tranchées enflammées. Open Subtitles سمعتُ إنك كنت هناك ليلة أمس في الحريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus