"que tu as été" - Traduction Français en Arabe

    • أنك كنت
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • بأنك كنت
        
    • أنه تم
        
    • انك كنت
        
    • أنّك كنت
        
    • أنّكِ كنتِ
        
    • أنه قد تم
        
    Je sais que tu as été un sale type, papa, et pendant longtemps, je me suis demandé si tu pourrais changer. Open Subtitles أعرف أنك كنت رجل سيء ياأبي ولكثير من الوقت كنت أتسأل اذا كنت ستتغير في يوماً ما
    Je crois que je préférerais ne pas savoir. Au moins, tu saurais que tu as été aimé. Au fait, on ne doit plus le refaire. Open Subtitles .أعتقد أنني سأحب أن لا أعرف حسنا , على الاقل كنت ستعرف .أنك كنت محبوبا مرة على فكرة لا يمكننا أبدا فعل ذلك مجددا
    Et il y aura une enquête interne et ils regarderons dans tous tes vieux fiascos et réaliserons que tu as été un voleur pendant 20 ans Open Subtitles وسيكون هناك تحقيق داخلى. وسيحققوا فى كل قضاياك السابقة. وسيدركوا أنك كنت لص خلال 20 سنة السابقة.
    Il a dit que tu as été avocate et maintenant tu possèdes une boutique. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا
    Je suis sûr que tu as été tenté de me faire évader, de trouver une faille ou d'arnaquer quelqu'un pour me libérer. Open Subtitles أنا متأكد بأنك كنت مغريًّا لكيّ تهربني من السجن. أن تجد منفذًا أو أن تحتال على شخص ما لكيّ تحررني.
    Je sais que tu as été arrêté par les fédéraux. Open Subtitles إسمع، أعلم أنه تم القبض عليك من قبل المباحث الفيدراليّة.
    C'est juste que tu as été un abruti, et elle est vraiment blessée en ce moment et... Open Subtitles الحقيقة انك كنت أحمقاً والان هي حقاً تتألم .. و
    Que se passera-t-il quand ton père découvrira que tu as été morte tout l'été ? Open Subtitles ماذا سيحدث حين يتبيّن والدك أنّك كنت ميّتة طيلة الصيف؟
    C'est ce que tu crois que tu as été ? Open Subtitles إذاً هذا ما تعتقد أنك كنت تقوم به؟
    Et une fois que je suis indifférent, bien, j'oublierai que tu as été l'un de mes préférés, et je commencerais à souhaiter ta tête aussi. Open Subtitles ولحظة أن أكون لا مباليا حسنا سوف أنسى أنك كنت المفضل عندي,
    Je crois que tu disais non à l'enfant que tu as été et qu'il était le problème d'un autre. Open Subtitles أعتقد أنك كنت ترفض طفلاً يذكرك بما كنت عليه وتقول إنه مشكلة شخص آخر
    La raison pour laquelle il t'a déçu c'est parce que tu as été un vrai emmerdeur. Open Subtitles حسناً، سبب خداعه لك، أنك كنت مزعجاً كالألم في المؤخرة.
    Je suis sûre que tu as été dévoué et poli, comme toujours. Open Subtitles أنا متأكدة أنك كنت مطيعاُ و مؤدَباً كعادتك.
    On m'a dit que tu as été super à Brooklyn aujourd'hui ! - Merci. Open Subtitles مرحباً، سمعت أنك كنت رائعاً في بروكلين اليوم
    DI lui que tu as été enfermé dans la cave de ce flic. Open Subtitles أخبريها أنكِ كنتِ محتجزة في قبو ذلك الشرطي
    Tu viens juste d'admettre que tu as été adultère pendant 40 ans. Open Subtitles لقد اعترفت لتوّك لي أنكِ كنتِ خائنة لمدة 40 عاماً
    Adams m'a dit que tu as été un vrai atout dans l'affaire Daniel Grayson et je suis un idiot si je ne pense pas à faire de toi un détective. Open Subtitles آدم أخبرتني بأنك كنت حقاً مفيد في أمر رمي دانييل جريسون وأنا أحمق إذا لم أفكر بجعلك محققاً
    Écoute, Mike, je sais que tu as été un peu remonté... alors je t'ai amené un petit cadeau pour t'égayer Open Subtitles إسمع, مايك, أعرف بأنك كنت متوترا بعض الشيء لذا جئت بهدية صغيرة, شيء سيبهجك
    Maman sais que tu as été arrêté. Open Subtitles أمي عرفت أنه تم اعتقالك ابقت هذا خارج الصحافة
    On en a vu assez pour savoir que tu as été le cobaye du Shérif Corbin. Open Subtitles كفاية لنميز انك كنت تجربة المأمور كوربين
    Oh, ne me dit pas que tu as été assez bête pour la laisser partir. Open Subtitles لا تقل أنّك كنت مِن الغباء بحيث تركتها تذهب.
    J'espère que tu as été polie. Open Subtitles حسناً، آمل أنّكِ كنتِ مهذبة معه.
    Pour ce que ca vaut, je crois que tu as été piégée. Open Subtitles ، إذا كان الأمر يستحق ذلك أؤمن أنه قد تم تلفيق تلك التهم لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus