Tu vois ce que tu as fait, le futé? Tu as gâché la fête. | Open Subtitles | هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها |
- C'est ce que tu as fait. - Va te faire voir. | Open Subtitles | ـ كان هذا الهُراء الذي فعلته أنت ـ اللعنة عليك يا رجل |
Le fait que d'autres ont aussi triché, n'excuse pas ce que tu as fait. | Open Subtitles | حقيقة أن الآخرين قد غشوا أيضاً . لا يلغي ما فعلته |
Espèce de vilain vieillard pathétique. Regarde ce que tu as fait. | Open Subtitles | انظر ماذا فعلت أيها العجوز الحزين الذي تدعوا للشفقة |
J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait, mais ça ne marche pas pour moi. | Open Subtitles | أنظري انا حقاً اقدر كل ما قمت به ولكنها غير مجديه معي |
Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc merci. | Open Subtitles | أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك |
Je n'arrête pas de penser à ce que tu as fait l'autre soir. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير حول الشئ الذي فعلته البارحه |
Maintenant tout ce que nous avons est construit sur de la merde parce que personne n'est heureux à propos de ce que tu as fait sauf toi. | Open Subtitles | لأنه لا أحد سعيد حول الذي فعلته ما عدا أنت لم أفعل هذا لأجلي |
Tu vas payer pour ce que tu as fait à ces officiers, d'accord ? | Open Subtitles | سوف تدفع ثمن الذي فعلته لأولئك الضباط، حسناً؟ |
Il t'a tourné le dos, après tout ce que tu as fait pour lui. | Open Subtitles | هو تخلى عنكِ, بعد كل الذي فعلته من أجله. |
Regarde ce que tu as fait. Il continue à flairer, hein? Il veut y retourner. | Open Subtitles | أنظر, على ما فعلته أنت لقد شم رائحته مرة أخرى, أليس كذلك؟ |
Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi, tout ce que tu fais. | Open Subtitles | انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله |
En tant qu'épouse, je peux savoir ce que tu as fait. | Open Subtitles | كلا، لدي الحق بصفتي زوجتك أن أعرف ماذا فعلت. |
Je me fiche de savoir qui tu es, d'où tu viens ou ce que tu as fait. | Open Subtitles | تعلم، أنا لا أبالي بمن تكون ومن أين جئت أو ماذا فعلت |
Dis-moi la première chose que tu as fait quand t'es sortie du lit ce matin. | Open Subtitles | قل لي أول شيء قمت به عندما خرج من السرير هذا الصباح. |
Tu sais, même sans le soutien, tout ce que tu as fait, c'est incroyable. | Open Subtitles | أنت تعرف، حتى من دون دعمهم، ومن المدهش ما قمت به. |
Je sais maintenant que tu as fait ce que je t'ai demandé, donc merci. | Open Subtitles | أنا أعرف الآن أنك فعلت ما سألتك عنه لذلك شكرا لك |
J'apprécie ce que tu as fait, je n'apprécie pas la façon dont tu l'as fait. | Open Subtitles | انا اقدر ما فعلت ولكنني لا اقدر الطريقة التي قمت بها لذلك |
Écoute, je sais que... tu as fait des mauvais choix dans la vie, et... je suis désolé pour toi, mon pote. | Open Subtitles | إسمع. أعرف أنك قمت ببعض الإختيارات السيئة في الحياة وأنا أشعر بمصابك يا صاحبي |
Je me demande ce qu'il arriverait à cette nouvelle vie si tous les gens ici, les flics, savaient ce que tu as fait il y a 12 ans ? | Open Subtitles | أتسائل ماذا يمكن ان يحدث لتلك الحياة الجديدة اذا كان كل الناس هنا الشرطة عرفوا ما الذي فعلتيه منذ 12 عاماً ؟ |
Fi-la-di-da fantaisie française de merde que tu as fait la-bas ce soir. | Open Subtitles | أمرو التأنق الفرنسية الغريبة هذه التي فعلتها الليلة |
Et tu sais que ce que tu as fait était illégal. | Open Subtitles | و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني |
Je pense que tu as fait ce que tu pensais juste. | Open Subtitles | أظن بأنك فعلت ما رأيته صحيحًا في اللجظة الراهنة |
Je ne sais pas ce que tu as fait cette fois, mais ce rôti est incroyable. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعلتي به مختلف هذه المرة لكن هذا اللحم المشوي مذهل |
Qu'est ce que tu as fait pour que ton père veuille t'envoyer dans une ville où des émetteurs te brûlent la peau ? | Open Subtitles | ما الذي قمتِ به من المحتمل ليجعل أباكِ يريد إلقائك في مدينة محاطة بسياج من أسلحة مذيبة للألم؟ |