"que tu dises à" - Traduction Français en Arabe

    • أن تخبر
        
    • أن تأمر
        
    • أن تخبري
        
    Maintenant, je veux que tu dises à Stan où est l'argent, et puis on ira chercher tes affaires, ok? Open Subtitles الان , أريدك أن تخبر ستان أين النقود ثم سوف نذهب لنحزم أشيائك, حسنا ؟
    Maintenant, je veux que tu dises à tout le monde que tu penses que je suis très beau. Open Subtitles تالياً, أريدك أن تخبر الجميع أنك تظنني وسيم
    J'ai besoin que tu dises à ta mère que tu as fait une coupe à ton frère. Open Subtitles لا يهمني أي من تلك الامور أريدك أن تخبر أمك
    Je veux que tu dises à ta femme que dire ton nom lors d'une discussion avec un policier d'état n'est en rien honteux. Open Subtitles أريدك أن تخبر زوجتك بأن طرح اسمك لدى شرطي شيء لا يدعو للخجل منه.
    Drew, il faut que tu dises à ces filles délurées d'arrêter d'appeler à la maison tout le temps, jours et nuits. Open Subtitles درو)، عليك أن تأمر هؤلاء الفتيات( أن لا يتّصلن بالمنزل سواء كان نهاراً أم ليلاً
    Il va falloir que tu dises à mamy et papy... Open Subtitles كلا، كلا، أريدكِ أن تخبري جدتكِ .. وجدكِ بإننا سوف
    Je veux que tu dises à Adam que tu as eu une aventure. Quoi ? Open Subtitles اريدك أن تخبر أدم بخصوص أنك كنت على علاقة خارجه
    Il veut que tu dises à Veronica de renoncer parce qu'il est lâche. Open Subtitles لذا ، ليم يريدك أن تخبر فيرونيكا أن تتراجع عن هذا لأنه جبان
    Je veux que tu dises à tout le monde que je les aime. Open Subtitles أريدك أن تخبر الجميع بأني أحبهم.
    Il faut que tu dises à ma femme ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أريد منك أن تخبر زوجتي باللذي حدث
    Écoute, je veux que tu dises à Kaycee de tout me mettre sur le dos. Open Subtitles أريدك أن تخبر (كايسي) ، أن تضع اللوم كله علي ، مفهوم؟
    Je veux que tu dises à son avocat... Open Subtitles أريدك أن تخبر محاميها .. حسناً
    Louis, je veux que tu dises à Harvey exactement ce que tu viens de me dire, ou je le ferai. Open Subtitles (لويس) أريدك أن تخبر (هارفي) .ما أخبرتني به تماماً وإلا سأخبره أنا
    Tu peux parler librement, Matteo. Il est important que tu dises à la police la vérité. Open Subtitles يمكنك التحدّث بحرية يا (ماتيو) الأمر مهم أن تخبر الشرطة الحقيقة
    Je veux que tu dises à Michelle et à Tony que l'agent du FBI que j'ai retrouvé chez Anderson était un imposteur travaillant pour Marwan. Open Subtitles (أريدك أن تخبر (ميشيل) و(توني (أن عميلة المباحث الفيدرالية التي قابلتها في شقة (أندرسون (كانت تعمل لصالح (مروان
    Et je veux que tu dises à Karen Hayes que personne n'ait accès à Christopher Henderson. Open Subtitles وأريدك أن تخبر (كارين هيس) ألا يدخل أحد على (هندرسون)
    que tu dises à ces gens la vérité. Open Subtitles أن تخبر هؤلاء الناس الحقيقة
    Il a fallu que tu dises à ta mère que t'étais plus intelligent. Open Subtitles يجب أن تخبر والدتك أنك الذكى
    Je veux que tu dises à Lestrade, je veux que tu dises à Mrs Hudson et Molly, Open Subtitles أريدك أن تخبر(لاستراد), أريدك أن تخبر سيدة(هادسون), و(مولي) أيضا
    Pas avant que tu dises à Chloé ce que tu as fait. Open Subtitles كلاّ، ليس قبل أن تخبر (كلوي) بما فعلت.
    Donc je veux que tu dises à celui-ci et tous les autres ici de voter pour Nathan Petrelli. Open Subtitles لذا أريدك أن تأمر هذا الحاسوب و الآخرين هنا بأن يتم التصويت لـ(ناثان بيترلي)
    Il faut que tu dises à Sonja de me rappeler au plus vite. Open Subtitles وأريدك أن تخبري (سونجا) أن تتصل بي بأسرع مايمكنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus