| Je me demande juste si tu caches pas quelque chose et si ça a un rapport avec la bague de mariage que tu portes. | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل إن كنت تخفي عني شيئاً ما وإن كان له أيّ علاقة بخاتم الزفاف ذاك الذي ترتديه |
| Ce, ce truc que tu portes comme une poche, pour porter ton bébé comme un Kangourou ? | Open Subtitles | الذي ترتديه مثل الحقيبة. لحمل طفلك حولها مثل كنغر؟ |
| -Holly, hum, le haut que tu portes est vraiment splendide. | Open Subtitles | هولي , ذلك القميص الذي ترتدينه رائع الجمال |
| Le problème, attrape-rêves, c'est que tu portes trop de turquoise. | Open Subtitles | المشكلة أيها الحالم أنك ترتدي الكثير من الزينات |
| Tu oublies que j'étais une taupe du FBI dans ce labo, et je sais que tu portes un micro. | Open Subtitles | نسيت إنني كنتُ مخبر المباحث الفيدرالية في هذا المختبر، وأعرف بأن عليك أن ترتدي سلك. |
| Je vois que tu portes parfois des écharpes, et, bien, je vois pourquoi. | Open Subtitles | أنا أرى أنك ترتدين الأوشاح في بعض الأحيان وبالطبع أنا أعرف ما السبب |
| Écoutes, peut-être que le masque que tu portes obstrue ta vue, mais si tu n'avais remarqué, je suis une mouffette. | Open Subtitles | أنظر ياراكون ربما ذلك القناع الذى ترتديه يعيق رؤيتك لكن ولكنك لو لاحظت أنا ظربان |
| Cette chemise que tu portes, que je t'ai offerte. | Open Subtitles | ذلك القميص ، الذي ترتديه ، أنا اشتريته لك |
| Attends. T'as qu'à garder ceux que tu portes ! | Open Subtitles | حسنا ً ،إنتظر ،لم لا ترتدي السروال الداخلي الذي ترتديه الآن ؟ |
| Je pense pas que ce soit important avec la chemise que tu portes. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن ذلك ذو أهمية مع هذا القميص الذي ترتديه |
| Les pierres ou cette superbe tenue que tu portes ? | Open Subtitles | الحجارة ام ذلك الفستان المثير الذي ترتدينه ؟ |
| Qu'importe la tenue que tu portes, tu es une personne en costume aussi, Leanne. | Open Subtitles | على الرغم من الزيي الطبي الذي ترتدينه أنت في فريق أصاحب البدل الأنيقة, كذلك |
| C'est peut être ce costume jaune canari que tu portes parfois. | Open Subtitles | ربّما بسبب بنطال الكناري الأصفر الذي ترتدينه أحياناً. |
| Non, j'insinue juste que tu portes les mêmes fringues qu'hier. | Open Subtitles | لا، ما أعنيه أنك ترتدي نفس الملابس منذ يوم أمس |
| Mais jusqu'à ce que cette affaire soit résolue, j'aimerais que tu portes ce pull. | Open Subtitles | ... لكن حتى يُحل هذا الأمر، أريدك أن ترتدي هذه السترة |
| Je pense juste que c'est marrant que tu portes ce tout petit short avec 10 paires de chaussettes parce que tu as froid. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه من المضحك أنك ترتدين هذا السروال القصير الصغير جداً ومن ثم 10 أزواج من الجوارب لأنك تشعرين بالبرد |
| Ceux sont des sacrés bottes que tu portes. | Open Subtitles | هذا الحذاء برقبة مثير للاهتمام الذى ترتديه |
| Quoi, que tu sois dans mon appartement ou que tu portes mon kimono ? | Open Subtitles | بإنك في شقتي أم بأنك ترتدي الكيمونو خاصتي؟ |
| Avec ce que tu portes, c'est difficile pour moi de dire si tu as pris du poids ou perdu du poids. | Open Subtitles | من ما ترتديه الان من الصعب الاخبار اذا كنت اكتسبت زيادة في الوزن او نقص في وزنك |
| Le... costume que tu portes, il a toujours l'étiquette sur la manche | Open Subtitles | البدلة التي ترتديها لا تزال العلامة على الكم |
| On dirait, que tu portes le monde sur ton dos. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنك تحمل العالم على ضهرك |
| DAYWATCH Pourvu que tu portes cette bague, tu vas m'obéir. | Open Subtitles | أنت ستفعلين أي شيء طالما أنكِ ترتدين هذه الحلقة |
| Il contenait le parfum que tu portes. | Open Subtitles | كان بداخلها ذلك العطر الذي تضعينه |
| Parce que cet enfant que tu portes est la seule chose sur Terre qui m'importe. | Open Subtitles | لأنّ الطفلة التي تحملينها يا (هيلي) هي الشيء الوحيد الذي يهمّني بالعالم. |
| Qu'est-ce que tu portes, ma chérie ? | Open Subtitles | عزيزتي, يا للسماء،, ماذا ترتدين, حبيبتي؟ |
| Est-ce que tu portes la bonne taille de soutien-gorge ? | Open Subtitles | هل ترتدين حمالة صدر بمقاس صحيح؟ |