"que tu vois" - Traduction Français en Arabe

    • أن ترى
        
    • الذي تراه
        
    • أن تري
        
    • ماذا ترى
        
    • أنك ترى
        
    • التي تراها
        
    • ان ترى
        
    • أنك تواعد
        
    • الذي ترينه
        
    • ماذا ترين
        
    • التي ترين
        
    • الذى تراه
        
    • ما تراه
        
    • كنت ترى
        
    • الذي تَرى
        
    La prochaine fois que tu attrapes ta poitrine, il faudra que tu vois une lumière aveuglante et des proches décédés... Open Subtitles المرة القادمة التي تمسك فيها صدرك من الأفضل أن ترى ضوءً أبيضـا و بعض الأقـارب الموتى
    Il veut juste que tu vois qu'il a grandi et changé et tous ces trucs stupides dont les gens se préoccupent. Open Subtitles إنه فقط يريدك أن ترى أنه كبر وتغير وأي شيء غبي آخر يحل به الناس
    Ce "anonyme" que tu vois à la place de numéro ne veut pas dire jetable. Open Subtitles هذا المجهول الذي تراه بدلا من الرقم لا يعني أن الهاتف مجهول.
    Dès que tu vois la lumière, tu me passes le costume suivant, même si je crie "Non !" Open Subtitles بمجرد أن تري وميض الفلاش تناوليني الزي الاخر حتى لو صرخت وقلت لا
    Qu'est-ce que tu vois quand tu imagines ton enterrement de vie de garçon de rêve ? Open Subtitles ماذا ترى عندما ترى حفلة العزوبية التي تحلم بها ؟
    18 ans de mariage, et je dois entendre que tu vois une autre femme et qu'elle porte ton enfant ! Open Subtitles ولقد كنت أمضي اليوم وتخبرني أنك ترى إمراة أخرى
    Ça n'a rien à voir avec les milliards de photos de pénis ratatinés que tu vois tous les jours à ton boulot. Open Subtitles ولكن ربما هذا لا يُقارن بآلاف الآلاف من الأعضاء التناسلية الذكورية التي تراها في كل يوم في عملك.
    Marshall, il faut que tu vois ça Le catalogue a dû mélanger ma commande Open Subtitles "مارشال" يجب ان ترى هذا لابد ان الكاتالوج خلط طلبي
    Je t'ai laissé entrer ici juste parce que je crois que c'est important que tu vois ce que je suis. Open Subtitles السبب الوحيد الذي سمحت لك بالدخول من أجله لإنني إعتقدت انه من المهم أن ترى ما انا مقبلةُ عليه
    Je suis sûr que tu vois à quoi ça ressemble de là où je me tiens. Open Subtitles متأكد أن بوسعك أن ترى كيف يبدو الأمر بالنسبة لي
    Une partie de moi a toujours voulu que tu vois quel type d'homme j'étais vraiment. Open Subtitles جزء منّي أرادك دومًا أن ترى سجيّتي الحقيقيّة كرجل.
    Il portait de bonnes chaussures en cuir, pas le genre que tu vois sur un sans-abri. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه كان يرتدي حذائين جلديين ليس النوع الذي تراه على متشرد
    Il a fait de moi l'homme que tu vois aujourd'hui. Open Subtitles هو من جعلني الرجل الذي تراه أنت اليوم
    Je voulais que tu vois qu'on a pas eu le choix. Open Subtitles أردتكِ أن تري أنّنا لم نكن نملك خياراً.
    Écoute, avant de couper le disjoncteur, regarde au fond des yeux de ta soeur et dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles اسمع، قبل أن تنقر تلك القواطع الكهربائية انظر بعمق لأعين شقيقتك وأخبرني ماذا ترى
    Je veux pas entendre que tu vois une morte. Open Subtitles لا أريد التحدث بشأن أنك ترى إمرأةً ميته.
    Et tout ce que tu vois là, c'est vrai aussi. Open Subtitles وكل تلك الأشياء الأخرى التي تراها هناك .. هي حقيقية أيضا
    J'avais besoin que tu vois ça. Open Subtitles انا اردت ان ترى هذا
    Dis à ton harem de filles-dépensières et de mannequins que tu vois quelqu'un. Open Subtitles قل لفتياتك بالمتاجر و لعارضاتك أنك تواعد أحداً
    Une sorte de circulation qui m'a donné envie de marcher et parler et a grandi en quelque sorte dans ce jeune et beau garçon que tu vois. Open Subtitles دورة دموية من نوعٍ ما جعلتني أرغب بالمشي و التحدث ونوعًا ما جعلتني أنمو لليافع الجميل الذي ترينه أمامكِ.
    Ouvre grand tes prunelles, et dis ce que tu vois. Open Subtitles ارفعي عينك و أخبريني أخبريني ماذا ترين هناك؟
    Est-ce vraiment comme ça que tu vois ton avenir ? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي ترين بها مستقبلكِ؟
    Donc elle est aussi réelle que la réalité que tu vois ailleurs, non ? Open Subtitles أذاً، فهو حقيقى تماماً كالواقع الذى تراه أيضاً، أليس كذلك؟
    Quoi, quand tu regardes mes chiens, tout ce que tu vois, ce sont mes ex-copains ? Open Subtitles ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟
    Michael, ton surnom c'est "chanceux" parce que tu vois les choses avant qu'elle n'arrivent, pas vrai ? Open Subtitles لقد سميت المحظوظ ، لأنك كنت ترى الأشياء قبل أن تحدث ، أليس كذلك؟
    Qu'est-ce que tu vois en elle ? Open Subtitles ما الذي تَرى فيها بالضبط، ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus