Maintenant je sais que vous n'avez pas fait tout ce chemin pour m'apporter du thé. | Open Subtitles | الأن، أعلم أنك لم تأتي كل هذه الطريق لتحضري لي الشاي فقط. |
Ricardi affirme que vous n'avez pas fait courir le chien hier. | Open Subtitles | لكن سيد ريكاردي أكد أنك لم تأخذ الكلب البارحة0 |
Je sais que vous n'avez pas pu sauver votre frère, mais vous pourriez peut-être m'aider â sauver Ie mien. | Open Subtitles | اعلم انك لم تستطع انقاذ اخاك لكن ادجار , ربما يمكنك ان تنقذ اخي انا |
Votre sœur m'a appelé, elle dit que vous n'avez pas répondu depuis des jours. | Open Subtitles | أختك اتصلت ، قالت بأنك لم تردي على الهاتف منذ أيام |
Alors vous me dites que vous n'avez pas vérifié l'église? | Open Subtitles | إذن رجالك يقولون أنكم لم تقوموا بفحص الغرفة؟ |
Sans cette poupée, vous auriez vraiment eu beaucoup de mal à me convaincre que... vous n'avez pas tout imaginé. | Open Subtitles | لولا هذه الدميّة، لكان من الصعب عليك إقناعي ..أنّك لم تكن فقط تتخيّل كلّ هذا |
Ce qui signifie que vous n'avez pas d'alibi au moment du meurtre. | Open Subtitles | مما يعني أنك لا تملكين حجة غياب عند وقت الجريمة |
Et je vais essayer de vous garder honnête, ce que vous n'avez pas été, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنا أحاول أن أبقيك صادقه حيث أنكِ لم تكوني كذلك أليس كذلك؟ |
- Elle ne va nulle part. - Je sais que vous n'avez pas tué Norton. | Open Subtitles | ـ هي لن تذهب لأي مكان ـ أعرف أنك لم تقتل نورتون |
Quelqu'un peut-il prouver que vous n'avez pas eu de relations sexuelles ? | Open Subtitles | انظر ، أهُناك أى شخص يُمكنه إثبات أنك لم تُكن تُمارس الجنس ؟ لقد مارست الجنس |
Je suis convaincue que vous n'avez pas couché avec ce type. | Open Subtitles | أنا واثقة للغاية من أنك لم تنم برفقة ذلك الرجل |
La musique était elle si forte que vous n'avez pas pu entendre mon client à plusieurs reprises de la laisser seule ? | Open Subtitles | أكانت الموسيقى عالية لدرجة أنك لم تستطع سماع موكلتي ؟ مكررةً أن تتركها وشأنها ؟ |
Vous avez dit qu'il y avait une femme avec vous cette nuit-là qui peut témoigner que vous n'avez pas tué ce couple. | Open Subtitles | قلت إنك كنت صحبة امرأة تلك الليلة بإمكانها أن تشهد أنك لم تقتل ذلك الثنائي |
Sauf que vous n'avez pas composé ces chansons. | Open Subtitles | بإستثناء انك لم تكتب تلك الاغنيات اليس كذلك؟ |
Quand on a analysé votre portable, l'enregistrement de vos pas nous dit que vous n'avez pas vraiment couru dans les bois toute la nuit. | Open Subtitles | ثم قامت بدفع بياناتك الى التطبيق على جوالك عندما قمنا بتحليل هاتفك سجل خطواتك تخبرنا بأنك لم تكن تركض في أرجاء |
Même la carte n'était pas pour moi. J'espère que vous n'avez pas perdu le respect pour votre père. | Open Subtitles | حتى البطاقة لم تكن لي أنا أتمنى أيها الاطفال أنكم لم تفقدوا إحترامكم لرجلكم المسن |
Soit vous estimez que vous n'avez pas vu ce que vous avez vu... | Open Subtitles | فعليك أن تضع بعين الاعتبار أنّك لم ترَ ما رأيت |
Donc vous dites que vous n'avez pas le budget pour des dizaines de bébés et leurs tous petits coeurs ? | Open Subtitles | لحظة، ما تخبريني به أنك لا تملكين ميزانية لعشرات الأطفال وقلوبهم النابضة الصغيرة ؟ |
J'espère que vous n'avez pas apporté de noix... juste leur odeur et boum, je suis morte. | Open Subtitles | أتمني أنكِ لم تجلبي المكسرات فقد أموت من مٌجرد رائحتها |
Donc, la cour m'informe que vous n'avez pas d'avocat, ils doivent vous arreter avant que le juge ne fixe une caution. | Open Subtitles | حسناً, سنزيد عوائقك بعدها إذاً, المحكمة أعلمتني أنه ليس لديك محام يحتاجون لأخذك قبل القاضي, لوضع الكفالة |
J'imagine que vous n'avez pas l'intention de permettre que ça se produise. | Open Subtitles | أتصور أنك ليس لديك نية أن تسمح لذلك أن يحدث. |
Que voulez-vous dire que vous n'avez pas le temps Monsieur... C'est de la triche. | Open Subtitles | ماذا تعني بأنه ليس لديك وقت لهذا يا سيدي هذا غش |
J'espère que vous n'avez pas prévu de me mettre en feu. Je sais que c'est ton truc. | Open Subtitles | آمل أنّك لا تخطط لحرقي، أعلم أن هذه هوايتك. |
Si ça vous fait vous sentir mieux, Général, vous avez tenu beaucoup mieux que je l'aurai, en supposant que vous n'avez pas souillé votre pantalon. | Open Subtitles | إن كان هذا يُشعركَ بتحسّن يا حضرةَ العماد، فقد جرى هذا أفضل ممّا توقّعت. بافتراضِ أنّكَ لم تلوّث سروالك. |
J'ai un revenu fixe. Et bien, j'en suis arrivé à remarquer que vous n'avez pas de portier dans cet immeuble. | Open Subtitles | حسناً، لاحظتُ أنّه ليس لديكِ بوّاب لهذا المبنى لذا، فأين سيتم وضع طرودكِ؟ |
Euh, alors je suppose que vous n'avez pas, Uh, beaucoup de bons souvenirs | Open Subtitles | إذا أنا أظن أنكما لم تحظيا بالعديد من لحظات الغرام |
Dites-moi que vous n'avez pas fait ça. | Open Subtitles | رجاءاً أخبرني أنكَ لم تفعل ذلك - |