| Dans quel monde y-a-t-il un "si" dans le scénario ? | Open Subtitles | في أي عالم هنالك أي احتمال في هذا السيناريو ؟ |
| Tu dois savoir dans quel monde tu veux vivre. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تختاري أي عالم تريدين العيش به |
| Juste les faits, et le fait est qu'une balle vous fera tuera dans n'importe quel monde. | Open Subtitles | بل الحقائق فحسب، والحقيقة هي أن رصاصة قادرة على إخراجكِ من أي عالم تختبئين به |
| quel monde se dessine... quand son avenir repose sur de tels individus ! | Open Subtitles | يا له من عالم حين يكون مستقبله فى أيدى هؤلاء |
| Oui, mais le 4e ne reçoit rien. quel monde cruel ! | Open Subtitles | لا تحصل على شئ عندما تكون رابعا ياله من عالم وحشي. |
| Dis-moi, dans quel monde je ne mérite pas de fuir ? Vous avez faim ? | Open Subtitles | أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟ أنتم جائعون؟ |
| De quel monde viens-tu ? | Open Subtitles | مِن أي عالمٍ أنتِ؟ |
| Comme je l'ai dit, le Couvreur... dans quel monde auriez-vous pu me battre ? | Open Subtitles | كما قلت أيها المقشّش فى أىّ عالم كنت لتهزمنى؟ |
| Dans quel monde vivons-nous, si les amis de nos amis tuent nos amis ? | Open Subtitles | في أي عالم نعيش، حيث أصدقاء أصدقائنا يقتلون أصدقائنا؟ |
| Dans quel monde bizarre mon éternuement m'a-t-il téléportée ? | Open Subtitles | حسناً ، أي عالم غريب عطست نفسي إليه ؟ أنتما الإثنين متزوجان |
| Je ne sais pas dans quel monde imaginaire tu te balades maintenant, Louis, mais tu y es tout seul. | Open Subtitles | لا اعلم أي عالم خيالي تعيش به الآن لويس ولكنك هنا لوحدك |
| Non, mais je suis sérieuse. Dans quel monde est-il normal qu'un parfait étranger ait le droit de parler du pénis de mon fils bien avant qu'il soit même né ? | Open Subtitles | بجدية في أي عالم مباح بأن تحكم على الشخص بأنه غريب |
| Le Sommet mondial pour le développement durable s'est penché sur la question fondamentale, qui est de savoir quel monde nous souhaitons pour nous-mêmes et pour les générations futures. | UN | وعالج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المسألة الأساسية المتمثلة في أي عالم نريده لأنفسنا وللأجيال التي لم تولد بعد. |
| Dans quel monde ceci est la réponse à la fin de tes problèmes ? | Open Subtitles | في أي عالم يكون الانفصال هو حل مشاكلك؟ |
| Dans quel monde différent devez vous vivre. | Open Subtitles | يا له من عالم مختلف يجب أن نعيش فيه. |
| Dans quel monde vit-on, hein, detective ? | Open Subtitles | يا له من عالم نعيش فيه أيها المحقق ؟ |
| Aucun lien. - quel monde si c'est un soulagement. | Open Subtitles | يا له من عالم عندما أن انفراجة. |
| quel monde pourri ! | Open Subtitles | ياله من عالم لعين |
| quel monde merveilleux | Open Subtitles | "ياله من عالم عجيب" |
| quel monde merveilleux | Open Subtitles | "ياله من عالم عجيب" |
| Dans quel monde trouvez-vous un château gonflable pour 17$ ? | Open Subtitles | في اي عالم تحصلين على بيت نطنيطة بـ 17 دولار؟ |
| Je sais pas dans quel monde tu vis, | Open Subtitles | ولا أعلم في أي عالمٍ أنت تعيش فيه |
| Dans quel monde aurais-tu pu me battre ? | Open Subtitles | فى أىّ عالم كنت لتهزمنى؟ |
| Dans quel monde tordu, la maîtrise de la technique d'arpège à 2 mains d'Eddie Van Halen compte-t-elle pour rien ? | Open Subtitles | وفي أي كون معقد "يعتبر التدريب على تقنيات "إيدي هالين باستخدام اليدين معاً لا شيء على الإطلاق"؟" |
| Premièrement, dans quel monde on a de l'argent pour acheter du gruau ? | Open Subtitles | أوّلاً! في أيّ عالمٍ يكون لدينا مال قمحٌ مع الكريمة مربوطة بعمود؟ |
| Nous essayons de comprendre dans quel monde nous voulons vivre et de comprendre exactement vers quel monde à édifier il convient de faire porter tous nos efforts. | UN | فنحن نحاول أن نفهم نوع العالم الذي نريد العيش فيه، وشكل العالم الذي ينبغي لنا أن نبذل كـــل ما في وسعنا لبنائه. |