"quelle sorte de" - Traduction Français en Arabe

    • أي نوع من
        
    • أيّ نوع من
        
    • أى نوع من
        
    • اي نوع من
        
    • أيّ نوعٍ من
        
    • ما هو نوع
        
    • ما نوع هذه
        
    • أَيّ نَوْعٍ مِنَ
        
    • ما هي أنواع
        
    • أيُّ نوعٍ من
        
    • أي نوع مِن
        
    • ما نوع هذا
        
    • فما هو نوع
        
    Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors ? Open Subtitles أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟
    Quelle sorte de banque n'a pas de système de surveillance de nos jours ? Open Subtitles أي نوع من المصارف سنكون إذ لم نكُن نمتلك كاميرات مراقبة؟
    J'irai dire à Jai Mehta Quelle sorte de gens vivent dans sa maison ! Open Subtitles أنا سأذهب وأخبر جي محتا أي نوع من الناس في بيته
    Ok, de Quelle sorte de contrepartie on parle ? Je ne sais pas. Open Subtitles حسناً , أيّ نوع من التعويض نتحدث ؟ لا أعرف
    Il n'y a rien à manger ici, Harold. Quelle sorte de mission de recherche et sauvetage est-ce ? Open Subtitles أى نوع من أنواع البحث والإنقاذ هذه المهـــمه؟
    Quelle sorte de magie sexuelle tu as faite sur moi hier soir ? Open Subtitles اي نوع من السحر الجنسي الذي قمت بأدائه الليلة الماضية ؟
    Elle demande quels mécanismes existent pour rassembler des statistiques, comment l'information est collectée et qui décide Quelle sorte de données doivent être collectées. UN وسألت ما هي الأجهزة الموجودة لجمع الإحصاءات، وكيف تُجمَع المعلومات، ومن الذي يقرر أي نوع من البيانات ينبغي جمعها.
    ne peut pas être compris[e] comme obligeant les États à accepter d'avance n'importe Quelle sorte de réserve à des articles autres que les articles 1 à 3. UN لا يمكن أن يفهم منه على أنه يلزم الدول بأن تقبل مسبقا أي نوع من التحفظات على مواد غير المواد من 1 إلى 3.
    Tu sais, je voulais te demander... Quelle sorte de justicier porte un masque de hockey ? Open Subtitles وددت أن أسأل، أي نوع من المقتصين يضع قناع هوكي؟
    Quelle sorte de réunion d'urgence peut avoir une entreprise d'expert-conseil ? Open Subtitles حسناَ ..أي نوع من الإجتماعات الطارئة التي تكون في قسم العلاقات العامة ؟
    Quelle sorte de kidnappeur aime sa mère autant que ça ? Open Subtitles أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة
    Quelle sorte de merde répréhensible fait quelque chose comme ça à une petite fille et demande de lui faire confiance à nouveau ? Open Subtitles أي نوع من المسؤولية يفعل شيء كهذا لفتاة صغيرة وثم يطلب منها أن تثق به مجدداً؟
    Écoute, je ne sais pas Quelle sorte de plan pourri tu prépares avec Sonia et Travis, mais ça n'arrivera plus. Open Subtitles أنظر ، أنا لا أعرف أي نوع من المخططات العبثية تخطط لها مع سونيا و ترافيس و لكن هذا لن يحدث بعد الآن
    Je veux dire, Quelle sorte de bénéficiaire pourrait te faire sortir de prison ? Open Subtitles لا أدري أعني أي نوع من المُحسنين هذا الذي يخرجك من السجن؟
    Quelle sorte de tueur ferait une pause pour sauver la vie d'un poisson rouge ? Open Subtitles تعتقد أي نوع من القتلة يتوقّف لأنقاذ سمكة من الأحتضار ؟
    Quelle sorte de personne pourrait etre tellement passionné et aimante un jour et ensuite devenir complètement froide ? Open Subtitles أيّ نوع من الاشخاص يستطيع أن يكون عاطفى و مُحبّ في يوم و من ثم يصبح فجأة قاسى.
    Quelle sorte de travail signifie un appel à la maison de la part de ton patron? Open Subtitles أيّ نوع من العمل يتطلّب حضور رئيسك إلى المنزل؟
    Eh bien, non bien sûr. Quelle sorte de mère serais-je? Open Subtitles حسنا , بالطبع لا أى نوع من الأمهات سوف أكون ؟
    Quelle sorte de force de police pensez-vous que je dirige ? Open Subtitles بالطبع هناك طبيب اسنان اي نوع من قوات الشرطة تظنين انني اديرها هنا؟
    Donc maintenant je dois comprendre Quelle sorte de demain je veux voir. Open Subtitles و الآن عليّ أنْ أعرف أيّ نوعٍ من الغد أُريد أنْ أراه
    Le Gouvernement de la République hellénique ne voit pas bien de Quelle sorte de confirmation le Gouvernement turc veut parler. UN وليس من الواضح لجمهورية اليونان ما هو نوع الصبغة الرسمية الذي تعنيه الحكومة التركية.
    Quelle sorte de malédiction ? Open Subtitles ما نوع هذه اللعنة؟
    Quelle sorte de rançon est-ce? Je sais. Open Subtitles أَيّ نَوْعٍ مِنَ المطلب فديةِ هذا؟
    d) Quelle sorte de mécanismes institutionnels doivent-ils être mis en place par les gouvernements africains pour améliorer la qualité de l'aide? UN (د) ما هي أنواع الآليات المؤسسية التي ينبغي أن تضعها الحكومات الأفريقية لتحسين نوعية المعونة؟
    Quelle sorte de course ? Open Subtitles أيُّ نوعٍ من المُهمّات ؟
    Et ce, juste après deux semaines de régime sain, ça pose la question de Quelle sorte de sang on veut dans notre corps. Open Subtitles هذا بعد أسبوعين فقط من الطعام الصحيح والذي يطرح التساؤل، أي نوع مِن الدم نريد في أجسامنا؟
    Quelle sorte de vidéo ? Open Subtitles ما نوع هذا المقطع؟
    Quelle sorte de communauté mondiale voulons-nous construire quand ces chiffres ne cessent de s'accroître? UN فما هو نوع المجتمع العالمي الذي سنكونه إذا ظلت هذه اﻷعداد تزيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus