"quelque chose comme ça" - Traduction Français en Arabe

    • شيء من هذا القبيل
        
    • شيء كهذا
        
    • ما شابه
        
    • شيئاً كهذا
        
    • شيء مثل هذا
        
    • شيئا كهذا
        
    • شئ كهذا
        
    • شئ من هذا القبيل
        
    • شيئا من هذا القبيل
        
    • شيء ما مثل ذلك
        
    • شئ مثل هذا
        
    • شيئا مثل هذا
        
    • شيئاً مثل ذلك
        
    • شيئًا كهذا
        
    • أمراً كهذا
        
    Il a du le trouver dans la salle des preuves ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لابدّ أنهُ حصل عليها من خزانة الأدلة أو شيء من هذا القبيل
    Langston dit que quand tu ne trouve pas ce que tu cherche, tu explose ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لانغستون يقول إذا لم تجد ما تبحث عنه فأنت تنفجر أو شيء من هذا القبيل
    Pour quelque chose comme ça, ça ne pénétrera pas assez profondément. Open Subtitles على شيء كهذا إنها لن تخترق إلى العمق اللازم
    Quoi, tu penses que quelqu'un a endommagé ses freins ou quelque chose comme ça? Open Subtitles أتعتقد أن هناك من قطع مكابح سيارتها أو ما شابه ؟
    Tu sais que je ne ferais jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles أنت على علم بأنني لم أكن لأفعل شيئاً كهذا
    Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder. Open Subtitles بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه.
    Peut-être que s'il te met en situation de confinement, tu pourras rebondir ou quelque chose comme ça. Open Subtitles ربما إن وضعك في موقف محرج كالسجن مثلا سوف تنقلبين أو شيء من هذا القبيل
    Je pensais que c'était juste du réajustement, et ensuite j'ai pensé que c'était comme, une addiction à l'adrénaline ou quelque chose comme ça, mais je me sens comme ... Open Subtitles ظننت أن الأمر فقط إعادة ضبط ثم ظننت الأمر إدمان على الأدرينالين أو شيء من هذا القبيل .. ولكن أشعر أن
    Peut-être bien d'avoir quelque chose comme ça au lieu de trimballer un sac tout le temps. Open Subtitles قد يكون لطيفا أن يكون شيء من هذا القبيل بدلا من تحمل نحو كيس في كل وقت.
    436)}Je dois obtenir une amulette contre le mal ou quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل أحتاج لأن آخذ تعويذة ضد الشر أو شيء كهذا ؟
    Penses-tu qu'elle soit capable de faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها قادرة على فعل شيء كهذا ؟
    J'aurais du savoir que vous tenteriez quelque chose comme ça. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنّكِ ستجربين فعل شيء كهذا
    Et ce n'est pas parce que tu n'étais pas belle nue ou quelque chose comme ça. Open Subtitles و لم يكن السبب أنك كنت جميلة وانت عارية او ما شابه ذلك
    Celui-ci a pris un vieil évier, quelque chose comme ça... et il a démoli celui-là avec. Open Subtitles هذا الشخص يلتقط غاطس مطبخ قديم او ما شابه ويسحق به هذا الشخص
    Il pense être un dieu de la cardio ou quelque chose comme ça, comme s'il savait tout. Open Subtitles يحسب نفسه رب إختصاص القلبية أو ما شابه كما لو أنه يعرف كل شيء
    Sais-tu à quel point c'est inhabituel de voir quelqu'un faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعرف كم هو غير مألوف رؤية شخص يفعل شيئاً كهذا ؟
    J'ai toujours pensé que tu ferais quelque chose comme ça. Open Subtitles تعلمين؟ .. لطالما ظننت أنك ستختارين شيئاً كهذا..
    On pourrait faire quelque chose comme ça sans la partie déguisement. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    Je ne pensais vraiment pas qu'ils feraient quelque chose comme ça. Open Subtitles أنا بحق لم افكّر انهم سوف يعملون شيئا كهذا.
    Comment te faire confiance un jour si tu me caches quelque chose comme ça ? Open Subtitles كيف يفترض أن أثق بك أبداً ، إن أخفيت شئ كهذا عني؟
    Comme, dans un bar ou quelque chose comme ça qu'il puisse collecter des documents. Open Subtitles فالحانات و شئ من هذا القبيل و هو يقوم بجمع المستندات
    Tu as déjà vu quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل سبق لك أن رأيت شيئا من هذا القبيل من قبل؟
    Je pourrais le trimballer dans un porte-bébé ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أنا بإمكاني أَنْ أَحْملَ الطفل الرضيع في الرافعة الصَغيرة أَو شيء ما مثل ذلك.
    J'ai contracté la malaria, ça tue un million de personnes par année, ou quelque chose comme ça. Open Subtitles حصلت على حالة سيئة من الملاريا، الذي يقتل مثل شيء مثل مليون شخص سنويا، شئ مثل هذا.
    Que pourriez-vous accomplir si vous aviez quelqu'un... quelque chose comme ça ? Open Subtitles ماذا يمكن ان تنجز اذا كان لدي شخص شيئا, مثل هذا
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça, et leur abilité à se camoufler, c'est presque comme si elle peut dévier la lumière autour d'eux. Open Subtitles نعم, لم أرى شيئاً مثل ذلك وقدرتهم على التخفي كانت وكأنه يمكنهم حني الضوء حولهم
    Tu aurais du penser à ça avant de choisir quelqu'un qui ferait quelque chose comme ça dès le début. Open Subtitles إذن يُفترضُ بأن تُفكري بذلك قبل أن تختاري شخصًا قد يفعل شيئًا كهذا .بالمقامِ الأول
    Tu es une fille de 17 ans tu penses que ton père est le centre de l'univers, et tu découvres quelque chose comme ça. Open Subtitles تعتقد أنك محط اهتمام والدك، و من ثم تكتشف أمراً كهذا لا بد أنه أصابها بالتحطم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus