"quelque chose pour toi" - Traduction Français en Arabe

    • شيء لك
        
    • شيء من أجلك
        
    • لكِ شيئاً
        
    • لك شيئا
        
    • شيء لكِ
        
    • شيء بالنسبة لك
        
    • شيئاً لك
        
    • لك شيئاً
        
    • شيئا لك
        
    • شيئاً لكِ
        
    • شئ من أجلك
        
    • لك شيئًا
        
    • شيء لأجلك
        
    • شيءُ لَك
        
    • شيء من أجلكِ
        
    J'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لدي شيء لك
    J'ai quelque chose pour toi, mais je ne pouvais pas te le donner avant aujourd'hui. Open Subtitles لدي شيء لك لكني لم استطع اعطاءه لك حتى اليوم
    Elle a quelque chose pour toi ? Open Subtitles وقالت إنها لديها أي شيء من أجلك حتى الآن؟
    Tu n'as rien fait pour moi, Mais j'avais quelque chose pour toi. Open Subtitles لم تحضري لي شيئاً ، ولكنّني أحضرت لكِ شيئاً في المقابل
    Quand tu veux cette personne pour faire quelque chose pour toi. Open Subtitles وعندما تريدين من ذلك الشخص ان يفعل لك شيئا
    J'ai quelque chose pour toi dans ma poche arrière. Open Subtitles صحيح، لدي شيء لكِ في جيبي الخلفي.
    Je suis content que tu sois là. J'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles إنّي بالواقع سعيد بوجودك هنا، لديّ شيء لك.
    Attends. Laisse-moi voir si j'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles مهلاً، دعني أرى إنّ كان هُناك .أيّ شيء لك
    Il a dit qu'il était de retour en ville depuis quelques mois et qu'il avait quelque chose pour toi Open Subtitles لقد قال أنه عاد إلى المدينة منذ بضعة أشهر . و لديه شيء لك
    Hé, j'ai quelque chose pour toi. Tu veux venir dans mon bureau? Open Subtitles أنت، لدي شيء لك ، هل تريد أن تصعد إلى المكتب؟
    Est-ce que... signifie quelque chose pour toi? Open Subtitles طوال فترة الحياة وهل هذا يعني أي شيء لك ؟
    Donc ce n'est pas moi qui fais quelque chose pour toi. Open Subtitles لذا، هذا لست انا اقوم بعمل شيء من أجلك.
    Pas vraiment. J'ai un petit quelque chose pour toi : Open Subtitles ليس حقا، في الواقع لدى شيء من أجلك
    J'ai quelque chose pour toi. Que j'ai fabriqué. Open Subtitles حسنٌ, جلبتُ لكِ شيئاً بل صنعته في الحقيقة
    Clairement, cet enfant signifie quelque chose pour toi, alors ... Open Subtitles واضح ان هذا الطفل يعني لك شيئا ادا
    J'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles أيضاً، لدي شيء لكِ.
    j'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles حصل شيء بالنسبة لك.
    J'espère que ça signifie quelque chose pour toi, vu que je sais que tu n'en as pas eu beaucoup. Open Subtitles آمل في أن يعني شيئاً لك منذ أن عرفتك وأنت ليس لديك العديد من الأصدقاء
    Si tu as toujours ce livre, ça doit signifier quelque chose pour toi. Open Subtitles بما أنّك ما تزال تحتفظ بهذا الكتاب فحتماً أنّه يعني لك شيئاً
    J'ai arrangé quelque chose pour toi, mais je ne peux pas t'en dire plus au téléphone. Open Subtitles لقد وجدت شيئا لك لكن لا اريد اخبرك عبر الهاتف
    Pour voir si je pouvais découvrir quelque chose pour toi. Open Subtitles لأرى إن كان يمكنني أن أعرف شيئاً لكِ
    Non, j'ai quelque chose pour toi, mais... fallait pas apporter tout ton bureau. Open Subtitles لا,لدى شئ من أجلك,ولكن لم يتوجب عليكى أحضار مكتبك بأكمله اوه
    Et si je suis quelque chose pour toi, tu es encore moins que rien pour moi. Open Subtitles وإذا كنت أعني لك شيئًا أنتي تعنين أقل من لاشيئ بالنسبة لي
    J'ai quelque chose pour toi. J'ai trouvé ça au marché aux puces. Open Subtitles لدي شيء لأجلك وجدته في السوق الرخيص
    Bobby, j'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles .بوبي؟ عِنْدي شيءُ لَك .سنمرح كثيراً
    Ok. Mais j'ai quelque chose pour toi. Viens ici. Open Subtitles حسناً ، ولكن لدي شيء من أجلكِ اقتربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus