"quelques idées" - Traduction Français en Arabe

    • بعض الأفكار
        
    • بضعة أفكار
        
    • بعض الافكار
        
    • بضع أفكار
        
    • ببعض الأفكار
        
    • بعض المفاهيم
        
    • أفكارا
        
    • بعض المنظورات
        
    • عدة افكار
        
    À cet égard, le Secrétaire a proposé quelques idées pour une solution en deux temps. UN وعرض الأمين، في هذا الصدد، بعض الأفكار حول اتباع نهج ذي شقين.
    Je déteste être contre vous, mais j'ai quelques idées de changement qui vont amener l'apaaglny dans le 21ème siècle. Open Subtitles أكره أن أترشح ضدك ولكن لدي بعض الأفكار الجديدة التي ستوصل الجمعية للقرن الواحد والعشرين
    L'histoire principale a été racontée, mais on a quelques idées. Open Subtitles حسنًا، سُردت تلك القصة ولكن لدينا بعض الأفكار
    "J'ai quelques idées pour une nouvelle musique que tu pourrais faire." Open Subtitles لدي بعض الأفكار لبعض الأغاني الجديدة التي يمكنكَ تأديتها
    Et j'ai quelques idées à propos de où chercher des indices dans le magasin. Open Subtitles ولديّ بضعة أفكار عن أماكن أبحث فيها عن دلائل في المتجر
    Peut-être que les sans-abri auront quelques idées. Open Subtitles ربما يكون لدى المشردين الذين ينامون على الارض بعض الافكار
    Parce que j'ai quelques idées qui pourraient aider la compagnie. Open Subtitles لأن لديّ بعض الأفكار التي قد تساعد الشركة.
    Je suis sur le point de conclure, et c'est pourquoi je vais faire la synthèse de quelques idées. UN إنني على وشك اختتام بياني، وعليه أريد أن ألخص بعض الأفكار.
    Je voudrais présenter quelques idées sur la façon dont chaque acteur peut avoir une influence quantifiable. UN أود أن أتشاطر معكم بعض الأفكار عن الكيفية التي يمكن أن يؤثر بها كل واحد من أصحاب المصلحة تأثيراً قابلاً للقياس.
    Voilà les quelques idées que nous voulions partager à ce stade. UN تلك كانت بعض الأفكار التي أردنا أن نتشاطرها في هذه المرحلة.
    Sur cette base, j'aimerais faire part à l'Assemblée de quelques idées préliminaires sur la façon de garantir un suivi efficace. UN وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة.
    quelques idées sont avancées dans les derniers paragraphes de la présente partie. UN وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفقرات الختامية لهذا الفرع.
    Ce sont là quelques idées que j'ai souhaité communiquer à l'Assemblée. UN هذه بعض الأفكار التي أردت أن أطلع الجمعية عليها.
    Les conclusions qui suivent donnent quelques idées de réponses à ces questions. UN ويمكن الاطلاع على بعض الأفكار حول الاستجابة لهاتين المسألتين في إطار الملاحظات الختامية أدناه.
    Je voulais vous offrir à la fin de mon mandat une sorte de rapport sur ce que nous avions fait et sur ce que nous avions appris - je pense - et présenter quelques idées. UN ولقد وددت أن أقدم إليكم ما يشبه التقرير في نهاية المهمة عما قمنا به من عمل، وأعتقد أننا تعلمنا ولدينا بعض الأفكار.
    À la fin de notre session de 1997, la délégation chilienne avait présenté quelques idées basées sur cette conception. UN لقد عرض وفد شيلي في نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح عام 1997 بعض الأفكار القائمة على الفلسفة سالفة الذكر.
    Ultérieurement, quelques idées seraient présentées au Conseil sur l'organisation détaillée proposée pour cette réunion. UN وفي مرحلة لاحقة، ستُقدم بعض الأفكار إلى مجلس الأمن بشأن الشكل المفصل الذي نقترحه لهذا الاجتماع.
    quelques idées sont avancées dans la partie finale du présent document. UN وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفرع الختامي لهذه الوثيقة.
    quelques idées sont avancées dans les derniers paragraphes de la présente partie. UN وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفقرات الختامية لهذا الفرع.
    Néanmoins, au niveau national, je souhaite partager quelques idées sur la Conférence, principalement dans le contexte de la création d'un climat de confiance. UN ومع ذلك، أود، على الصعيد الوطني، أن أتشاطر بضعة أفكار بشأن المؤتمر، بصورة رئيسية في سياق بناء الثقة.
    Un catalogue nous donnerait quelques idées. Open Subtitles هل لديك ِبعض الكتالوجات؟ ربما نختار بعض الافكار
    Je m'en tiendrai donc à vous faire part de quelques idées et observations portant sur les questions qui nous intéressent particulièrement. UN وعليه، فسوف أقتصر على مشاطرة الجمعية العامة بضع أفكار وملاحظات نعتبرها في مقدمة اهتماماتنا.
    Comme tout apprentissage le fait pour chacun d'entre nous, la présidence m'a inspiré quelques idées que je voudrais partager avec mes collègues. UN فهذه العملية، شأنها شأن أية عملية تعليمية، توحي ببعض الأفكار التي أود أن أشاطرها مع زملائي.
    Dans son rapport, qui a été adopté par la Commission, le Groupe de travail a posé quelques idées de départ et présenté ses vues sur la portée de l'exercice ainsi que sur les méthodes qui pourraient être suivies. UN وحدد تقرير الفريق العامل، الذي اعتمدته اللجنة، بعض المفاهيم الأولية وقدم آراء بشأن نطاق العمل وبشأن النُهُج التي يمكن اتباعها.
    Elle offrait quelques idées et critiques bonnes et pertinentes, mais la proposition n'était pas viable. UN لقد قدم أفكارا وانتقادات طيبة تتصل بالموضوع، ولكن الاقتـراح لـم تكـن له مقومات البقاء.
    25. En tant qu'organisme chargé de suivre les progrès réalisés dans l'application d'Action 21, la Commission expose quelques idées initiales à examiner dans le cadre des travaux ultérieurs sur les questions concernant le commerce et l'environnement. UN ٢٥ - وضعت اللجنة, بصفتها المسؤول عن رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بعض المنظورات اﻷولية لبحثها في اﻷعمال المقبلة المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة.
    Mais si les retrouvailles avaient lieu, j'avais quelques idées. Open Subtitles حسنا,اذاكناسنقومبعمل لمٌ شمل للعرض فأنني املك عدة افكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus