"quelques minutes plus tard" - Traduction Français en Arabe

    • وبعد بضع دقائق
        
    • بعد بضع دقائق
        
    • بعد ذلك ببضع دقائق
        
    • وبعد دقائق
        
    • بعد دقائق
        
    • وبعد ذلك ببضع دقائق
        
    • وبعد ذلك بدقائق
        
    • بعد عدة دقائق
        
    • وبعد بضعة دقائق
        
    • وبعدها بعدة دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    quelques minutes plus tard, le signal s'est déplacé vers le sud en direction de sa position initiale. UN وبعد بضع دقائق اتجهت الطائرة المرصودة جنوبا إلى موقعها اﻷصلي.
    quelques minutes plus tard, on a entendu des coups de feu et l'animal est sorti en courant. UN وبعد بضع دقائق سُمع إطلاق للنار وعاد الكلب راكضا، وقد أصيب بطلقات نارية ومات في وقت لاحق.
    Des mises en garde ont été communiquées par radio et l'appareil a atterri quelques minutes plus tard. UN وتم إصدار تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة بعد بضع دقائق.
    Cet appareil s'est posé quelques minutes plus tard dans un champ à un kilomètre au sud-est de Zenica. UN وهبطت بعد ذلك ببضع دقائق في حقل على مسافة كيلومتر واحد جنوب شرقي زينيتسا.
    Quelques instants plus tard, le HIP a atterri à environ 15 kilomètres au sud-ouest de Tuzla pour redécoller quelques minutes plus tard. UN وبعد دقائق هبطت الهليكوبتر المطاردة على بعد ١٥ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا.
    L'appareil n'a pas tenu compte d'avertissements réitérés et a continué son vol vers le nord avant d'atterrir quelques minutes plus tard à 10 kilomètres au sud-est de Mostar. UN تجاهلت طائرة الهليكوبتر تحذيرات عدة، تابعت تحليقها شمالا وهبطت بعد دقائق قليلة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرقي موستار.
    quelques minutes plus tard, les parents du jeune homme seraient arrivés sur les lieux, attaquant les policiers qui auraient riposté en tirant des balles en caoutchouc. UN وبعد ذلك ببضع دقائق. وصلت أسرة الفتى الى مكان الحادث وأفيد بأنها اعتدت على أفراد الشرطة الذين ردوا باستخدام عيارات مطاطية.
    quelques minutes plus tard, le chasseur de l'OTAN a perdu le contact pour des raisons opérationnelles. UN وبعد ذلك بدقائق اختفت الطائرتان مـــن مجال مراقبة طائرة حلف شمــــال اﻷطلسي ﻷسباب تشغيلية.
    Robin et Lily ont une grosse dispute et après, quelques minutes plus tard, quelqu'un frappe à la porte. Open Subtitles و بعد عدة دقائق كان هناك طرق على البــاب
    quelques minutes plus tard, ils ont arrêté la radio et l'auteur a raccompagné ses amis à leurs voitures. UN وبعد بضع دقائق أغلقوا الجهاز ورافق صاحب البلاغ رفاقه إلى سياراتهم.
    quelques minutes plus tard, il a demandé où était Alice. Open Subtitles #والـــد ألس# راسل بالمر وبعد بضع دقائق رأيته يصرخ ويقول "أين"ألـس
    quelques minutes plus tard, les deux (2) soldats se sont levés et ont quitté la zone, se dirigeant vers la position la plus proche des FAL (MTU 7271/6625). UN وبعد بضع دقائق وقف الجنديان التابعان للقوات المسلحة اللبنانية وغادرا المنطقة متوجهين إلى أقرب موقع لهذه القوات (UTM 7271/6625)
    L'hélicoptère a décollé à nouveau et le contact a été perdu quelques minutes plus tard. UN وأقلعت الهليكوبتر مرة أخرى، وانقطع الاتصال بعد بضع دقائق.
    L'hélicoptère a atterri quelques minutes plus tard à la carrière de Visca. UN وهبطت الطائرة بعد بضع دقائق في فيسكا كواري.
    Un malade sur une civière et un soldat en uniforme sont montés à bord de l'appareil qui a décollé quelques minutes plus tard. UN وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق.
    Le même hélicoptère a décollé quelques minutes plus tard. UN وأقلعت الطائرة نفسها بعد ذلك ببضع دقائق.
    quelques minutes plus tard, il est réapparu en provenance de la même direction et a atterri. UN وبعد دقائق عاودت الطائرة الظهور من نفس الاتجاه وهبطت.
    quelques minutes plus tard, il atterrissait à la carrière de Visca à proximité de Tuzla. UN وبعد دقائق هبطت في محجر فيسكا بالقرب من توزلا.
    Il a perdu le MI-8 de vue quelques minutes plus tard. UN ولم تعد طائرة اﻷمم المتحدة ترى الهليكوبتر بعد دقائق من ذلك.
    Des passagers ont débarqué et l'hélicoptère a redécollé quelques minutes plus tard. UN ونزل الركاب وحلقت الطائرة مرة أخرى بعد دقائق قليلـة.
    Les chasseurs de l'OTAN ont également établi un contact radar et visuel quelques minutes plus tard avec un hélicoptère recouvert de peinture de camouflage marron, identifié comme un MI-8 portant un carré blanc et une croix rouge. UN وبعد ذلك ببضع دقائق أجرت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي أيضا اتصالا راداريا ومرئيا بطائرة عمودية ذات لون بني للتمويه تم التعرف عليها على أنها طائرة عمودية من طراز MI-8 عليها مربع أبيض وصليب أحمر.
    quelques minutes plus tard, un hélicoptère israélien est apparu dans le ciel et a tiré un missile sur le camion en flammes. UN وبعد ذلك بدقائق ظهرت في السماء مروحية إسرائيلية أطلقت صاروخاً على شاحنة مشتعلة فيها النيران.
    quelques minutes plus tard, les autres. Open Subtitles بعد عدة دقائق , أصبح هناك مجموعة أخرى
    quelques minutes plus tard, un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère gris de type Gazelle. UN وبعد بضعة دقائق رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة رمادية من طراز غازيل.
    quelques minutes plus tard, j'ai connu la pire douleur de ma vie. Open Subtitles وبعدها بعدة دقائق انتابني أقسى ألم شعرت به في حياتي.
    quelques minutes plus tard, l'hélicoptère s'est posé à 5 kilomètres à l'ouest de Zenica. UN وبعد دقائق قليلة فيما بعد، هبطت على بعد ٥ كيلومترات غرب زينيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus