"quelques semaines" - Traduction Français en Arabe

    • بضعة أسابيع
        
    • أسابيع قليلة
        
    • عدة أسابيع
        
    • أسبوعين
        
    • لبضعة أسابيع
        
    • ببضعة أسابيع
        
    • غضون أسابيع
        
    • بضع أسابيع
        
    • بضعة اسابيع
        
    • لعدة أسابيع
        
    • الأسابيع القليلة
        
    • إسبوعين
        
    • اسابيع قليلة
        
    • عدّة أسابيع
        
    • اسبوعين
        
    Toutefois, le processus a souffert de retards, ce qui a amené le gouvernement à accorder des extensions allant de quelques semaines à 90 jours. UN ولكن هذه العملية اعترتها حالات تأخير حدت بالحكومة إلى منح الشركات مُـهلاً تتراوح بين بضعة أسابيع و 90 يوما.
    Dans quelques semaines à peine, la République de Hongrie entamera la destruction de ses stocks d'armes à sousmunitions. UN فم تعد تفصلنا سوى بضعة أسابيع عن شروع جمهورية هنغاريا في تدمير مخزوناتها من الذخائر العنقودية.
    La détention peut durer en théorie jusqu'à une année, en pratique elle est de quelques semaines en moyenne. UN ويمكن أن يستمر الحبس، نظرياً، حتى عام واحد، وهو يدوم، في الواقع، بضعة أسابيع في المتوسط.
    Le chef du Gouvernement andorran, Marc Forné, l'a signalé il y a quelques semaines, au cours du débat général. UN وقد استرعى مارك فورنيه رئيس حكومة أندورا الانتباه الى ذلك اﻷمر قبل أسابيع قليلة أثناء المناقشة العامة.
    Le journaliste aurait été menacé de mort. Il est rentré chez lui quelques semaines plus tard. UN ويقال إن الصحفي تعرض للتهديد بالقتل قبل عودته الى بيته بعدة عدة أسابيع.
    Détends-toi, je ne saute pas vraiment d'une falaise avant quelques semaines. Open Subtitles اهدئي فلن أحلق حقاً من على جرف حتى أسبوعين
    Le gouvernement a répondu que le magistrat en charge de l'enquête préliminaire contre les policiers finaliserait celle-ci dans quelques semaines. UN وردﱠت الحكومة الايطالية بأن القاضي المسؤول عن التحقيق اﻷوﱠلي ضد رجال الشرطة سيستكمل تحقيقه في غضون بضعة أسابيع.
    Selon des renseignements communiqués à la mission par le Secrétaire d'État à la défense, les premières inculpations interviendront dans quelques semaines. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها أمين وزارة الدفاع إلى البعثة، سيتم إصدار لوائح الاتهام الأولى في غضون بضعة أسابيع.
    Jamais, peut-être, quelques semaines n'ont été aussi importantes, pour les pauvres du monde, que vont l'être celles qui viennent. UN ولعله لم يحدث من قبل أن بضعة أسابيع كالأسابيع القليلة المقبلة كانت بهذا القدر من الأهمية لفقراء العالم.
    Au total, plus de 20 candidats ont refusé la proposition d’embauche de la FAO, et une personne a démissionné au bout de quelques semaines. UN وفي المجموع، رفض أكثر من عشرين مرشحاً عرض التعيين الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة واستقال أحدهم بعد بضعة أسابيع.
    La Conférence qui aura lieu à Paris dans quelques semaines témoigne de la manière dont nous comptons donner suite à ces plans d'action. UN إن المؤتمر الذي سيُعقد في باريس خلال بضعة أسابيع إنما هو دليل على مدى عزمنا على متابعة مجموعة خطط العمل.
    Seulement quelques semaines, Père. Il avait faim dans la rue. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع أبي كان جائعاً على الطرقات
    Nous célébrons son soixantième anniversaire et nous sommes réunis ici quelques semaines seulement après le Sommet mondial de 2005. UN فنحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، ونجتمع هنا بعد أسابيع قليلة من القمة العالمية لعام 2005.
    En outre, je finirai dans quelques semaines de constituer une équipe stratégique de mise en œuvre. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأفرغ في غضون أسابيع قليلة من تشكيل فريق تنفيذ استراتيجي.
    Et après quelques semaines, nous pouvions parler de presque tout sans même ouvrir la bouche. Open Subtitles وخلال أسابيع قليلة, استطعنا التحدث عن أي شيء تقريباً دون فتح أفواهنا
    Ca prend que quelques heures au lieu de quelques semaines. Open Subtitles لقد أستغرقتتي بضعُ ساعات بدلاً من عدة أسابيع
    Je suis tombé sur Jimmy Duncan, y a quelques semaines. Open Subtitles تشاجرت مع جيمي دونكان منذ عدة أسابيع أتذكره؟
    Tu n'as pas à remballer. Ce n'est que quelques semaines. Open Subtitles ليس عليكِ ان توضبي اغراضكِ الموضوع مسألة أسبوعين
    Les observateurs de la Mission de l'Union européenne surveilleront la situation à Perevi, pendant quelques semaines au moins jusqu'à ce que la situation se stabilise complètement dans la région. UN وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة.
    Ce rapport sera distribué à tous les membres du Programme quelques semaines avant la date d'ouverture de la session et sera approuvé à la session suivante du Conseil. UN وسيوزع هذا التقرير على جميع أعضاء البرنامج بعد انتهاء الدورة ببضعة أسابيع وسيعتمد في دورة المجلس التالية.
    Au Kosovo, nous avons vu des centaines de milliers de personnes fuir pour leur vie puis rentrer chez elles en quelques semaines. UN لقد رأينا مئات آلاف الأشخاص في كوسوفو يهربون حفاظاً على أرواحهم ثم يرجعون إلى ديارهم في غضون أسابيع.
    Oui, il ne ressemblera pas à un bébé avant quelques semaines. Open Subtitles لن تلاحظيه على شكل جنين حتى بعد بضع أسابيع.
    Il y a quelques semaines, une des membres de mon équipe a été kidnappée. Open Subtitles قبل بضعة اسابيع احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف
    Mettons Sharni au trou pour quelques semaines, voir ce qu'elle a à nous dire. Open Subtitles دعونا نضعها في حجز إنفرادي ضيّق لعدة أسابيع ونري ماستخبرننا به
    En quelques semaines, il a en fait diminué de quelques millimètres. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية, في واقع تقلص ببضعة ملمترات.
    Ils ont déboulés il y a quelques semaines en réclamant des chevaux frais pour remplacer leurs canassons. Open Subtitles دمروه قبل إسبوعين مضوا طالبوا بخيول جديدة أفضل من خيولهم المريضة
    Il y en a pour quelques semaines, un mois, c'est tout. Open Subtitles انها فقط اسابيع قليلة ربما شهر هذا كل شيء
    Mais, au bout de quelques semaines avec un match tous les matins, il est maintenant 1,700. Open Subtitles لكن بعد عدّة أسابيع من اللعب كل صباح أصبحت نقاطه 1700
    On m'a parlé d'un incident lors d'un repas de la police il y a quelques semaines Open Subtitles لقد تم اخباري بما حدث في حفل الضباط يوم استلامك الشاره قبل اسبوعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus