"question proposée" - Traduction Français en Arabe

    • بند مقترح
        
    • البند المقترح
        
    • بند يقترح
        
    • بند يُقترح
        
    151. La situation dans les territoires occupés de Croatie [question proposée par la Croatie (A/49/142)]. UN ١٥١ - الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة ]بند مقترح من كرواتيا (A/49/142)[.
    3. Octroi du statut d’observateur à l’Assemblée générale à l’Organisation de coopération économique de la mer Noire [question proposée par la Grèce (A/54/192)]. UN ٣ - منح منظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود مركز المراقب في الجمعية العامة ]بند مقترح من اليونان )A/54/192([.
    1. Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone [question proposée par le Secrétaire général (A/53/191)]. UN ١ - تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون ]بند مقترح من اﻷمين العام [(A/53/191).
    Elle ne voit aucun lien entre la question proposée et les menaces pour la paix et la sécurité internationales. UN وقال إنه لا يرى أي علاقة بين البند المقترح والأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    La délégation afghane veut donc espérer que le Bureau refusera une fois de plus d'inscrire la question proposée à l'ordre du jour. UN ولذلك، فهو واثق من أن المكتب سيرفض مرة أخرى إدراج البند المقترح.
    Toute question proposée pour inscription à l'ordre du jour doit être accompagnée d'un mémoire explicatif et, dans la mesure du possible, de documents de base ou d'un projet de décision. UN يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار.
    Il est convenu en outre que chaque question proposée devrait être assortie d'un plan de travail sur plusieurs années qui devrait notamment préciser les objectifs visés, les rapports qu'auraient à fournir le Secrétariat et les États Membres et le produit final escompté. UN وعلاوة على ذلك اتفقت اللجنة على أن تكون لكل بند مقترح خطة عمل متعددة السنوات تتناول، في جملة أمور، أهداف العمل المقرر الاضطلاع به والتقارير التي ينبغي أن توفرها اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء والمنتج النهائي الممكن توقعه.
    159. Amendement à l'article 14 du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies [question proposée par le Secrétaire général (A/52/142)]. UN ٩٥١ - تعديل المادة ٤١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]بند مقترح من اﻷمين العام )241/25/A([.
    19. Question de l'île comorienne de Mayotte (question proposée par les Comores) (A/64/143). UN 19 - مسألة جزيرة مايوت القمرية (بند مقترح من جزر القمر (A/64/143)).
    5. Financement de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud [question proposée par le Secrétaire général (A/66/195)]. UN 5 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان [بند مقترح من الأمين العام (A/66/195)].
    150. Question du réexamen de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes [question proposée par le Secrétaire général (A/49/141)]. UN ١٥٠ - مسألة استعراض الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى ]بند مقترح من اﻷمين العام )A/49/141([.
    153. Célébration du cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale [question proposée par la Fédération de Russie (A/49/143)]. UN ١٥٣ - الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية ]بند مقترح من الاتحاد السوفياتي (A/49/143)[.
    3. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) [question proposée par l'Allemagne (A/49/193)]. UN ٣ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( ]بند مقترح من ألمانيا (A/49/193)[.
    151. Question du réexamen de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes [question proposée par le Secrétaire général (A/49/141)]. UN ١٥١ - مسألة استعراض الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى ]بند مقترح من اﻷمين العام (A/48/141)[.
    Octroi à la Communauté des États sahélo-sahariens du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale [question proposée par le Soudan (A/56/191)]. UN 1 - منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب في الجمعية العامة [بند مقترح من السودان (A/56/191)].
    Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction [question proposée par l'Allemagne et la France (A/56/192)]. UN 2 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل [بند مقترح من ألمانيا وفرنسا (A/56/192)].
    Paix, sécurité et réunification dans la péninsule coréenne [question proposée par la République de Corée (A/56/194)]. UN 4 - السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها [بند مقترح من جمهورية كوريا ( A/56/194)].
    Conforme aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, la question proposée peut apporter une contribution au développement de la coopération internationale, favorisant ainsi la solution des problèmes qui touchent le développement. UN ويتفق البند المقترح مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وأهدافه، ويساهم في تقديم التعاون الدولي، مما يشجع بالتالي التوصل إلى حلول للمشاكل التي تؤثر على التنمية.
    Le Secrétaire général soumet la question proposée à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité ainsi qu'à tout autre organe de l'Organisation des Nations Unies, le cas échéant. UN ويقدم الأمين العام البند المقترح إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس الأمن، وكذلك إلى أي هيئة أخرى في الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    Le Secrétaire général soumet la question proposée à l'Assemblée générale ou au Conseil de sécurité ainsi qu'à tout autre organe de l'Organisation des Nations Unies, le cas échéant. UN ويقدم الأمين العام البند المقترح إلى الجمعية العامة أو إلى مجلس الأمن، وكذلك إلى أي هيئة أخرى في الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء.
    Toute question proposée pour inscription à l'ordre du jour doit être accompagnée d'un mémoire explicatif et, dans la mesure du possible, de documents de base ou d'un projet de décision. UN يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع مقرر.
    Toute question proposée pour inscription à l'ordre du jour doit être accompagnée d'un mémoire explicatif et, dans la mesure du possible, de documents de base ou d'un projet de résolution. UN يُشفَع كل بند يُقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفَع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus