"qui est morte" - Traduction Français en Arabe

    • التي ماتت
        
    • التي توفيت
        
    • الذي توفي
        
    • التي توفت
        
    • من الذي مات
        
    • التى ماتت
        
    Les gens aime la vraie Emily Thorne, qui est morte en sauvant sa famille. Open Subtitles أشخاص مثل إيميلي ثورن الحقيقيه التي ماتت من أجل حماية عائلتها
    Papa l'a eue avec la femme qui est morte avant de se marier avec maman. Open Subtitles لقد أنجبها أبي من تلك المرأة التي ماتت قبل أن يتزوج أمي
    Il était marié avec Ana Lucia, qui est morte il y a bientôt 10 ans. Open Subtitles كان متزوجاً من "آنا لوسيا"، التي ماتت منذ 10 سنوات. بشكل فظيع.
    Je ne veux pas dire la fille qui est morte dans la voiture. Open Subtitles أنت لا تقصد الفتاة التي توفيت في السيارة
    Vous avez piloté tout le chemin de Chicago pour une fille qui est morte il y a quatre années? Open Subtitles هل طار على طول الطريق من شيكاغو للفتاة الذي توفي قبل أربع سنوات؟
    Votre femme qui est morte il y a 1 5 ans ? Open Subtitles زوجتك التي توفت منذ 15 عام ومعها زواجك السعيد أيضاً؟
    qui est morte ? Open Subtitles من الذي مات ؟
    Je ne dirai rien à propos de ce qui s'est passé, par respect pour la femme qui est morte. Open Subtitles لن أنشر أي شيء مما حدث احتراما للمرأة التي ماتت
    Voici le nom de la fille qui est morte dans la baignoire. Open Subtitles هذا هو الإسم للفتاة التي ماتت في حوض الإستحمام
    Bien, nous devrions décaper pour retirer la colle. C'est la petite fille qui est morte. Open Subtitles حسنا , يجب علينا التنظيف بالرمل لإثبات الصمغ إنها الفتاة الصغيرة التي ماتت
    Parfois je vois le fantôme de Doris, la vieille femme qui est morte dans ma baignoire. Open Subtitles أحياناً أرى شبح دوريس السيدة المسنة التي ماتت بحوضي
    La fille qui est morte, Anna, les flics pensent qu'elle a fait une overdose d'ecstasy. Open Subtitles الفتاة التي ماتت,آنا الشرطة تظن انها تناولت الكثير من حبوب النشوة
    - Ils disent que ce gars a raison. Ce sont bien les empreintes de la Chun-hee qui est morte il y a 30 ans. Open Subtitles إنها بصمات شون هي التي ماتت منذ ثلاثين عاماً
    Tu sais, cette groupie, qui est morte mystérieusement dans votre manoir. Open Subtitles أنت تعلم، مرافقة الفرقة تلك التي ماتت بشكل غامض في قصرك
    Elle pense que ton amie, celle qui est morte, aurait pu la donner à toi ou à une des filles. Open Subtitles أنها تعتقد أن صديقتكِ تلك تلك التي ماتت ربما أعطتكِ أياه أو أحد صديقاتكِ
    Cynthia, la fille qui est morte, elle venait ici? Open Subtitles سينثيا ، الفتاة التي توفيت ، وأنها جاءت هنا؟
    J'ai pensé que toi aussi. Qu'est-ce que tu fais? J'ai su à propos de ton amie qui est morte. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قَدْ. سَمعتُ عن صديقِتكَ التي توفيت.
    C'est comme quelqu'un qui verse du chardonnay à une sdf qui est morte depuis quelque temps. Open Subtitles وكأن أحدهم سكب خمر فاخر على إمرأة متشردة التي توفيت مند عدة أيام. أجل، مذهل.
    Bloody Charlotte, qui est morte sans mari ni descendance. Open Subtitles -Bloody شارلوت. -Bloody شارلوت، الذي توفي غير متزوج ودون أي قضية.
    C'est surement celle qui est morte dans l'incendie. Open Subtitles لابد وأنها المرأة التي توفت في الحريق
    Cette famille qui est morte dans cette maison à McCaul, est-ce qu'il y a quelque chose de fourbe que Justin a fait ? Open Subtitles الأسرة التى ماتت في ذلك البيت على شارع ماكول، هل هناك أي شيء خفى جستين فعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus