20. Après examen, le Groupe d'experts a approuvé la structure révisée qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | 20 - استعرض فريق الخبراء الهيكل المنقح لمشروع المبادئ التوجيهية الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير ووافق عليه. |
Ce texte, qui figure à l'annexe I du rapport, est le fruit des débats qu'il a tenus lors de sa session de fond et devrait éclairer les recommandations faites à l'Assemblée. | UN | وهذا المشروع، الوارد في المرفق الأول من التقرير، يعكس المناقشات التي دارت في دروتها الموضوعية، وهي تأمل في أن يؤدي مشروع القرار هذا إلى إكساب ما تقدمه من مشورة إلى الجمعية العامة مزيدا من الأهمية. |
À sa dernière séance plénière, tenue le 16 septembre 2011, l'Assemblée a adopté par acclamation la Déclaration de Beyrouth de 2011 qui figure à l'annexe I. | UN | 25 - وفي الجلسة العامة الأخيرة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، اعتمد الاجتماع بالتزكية إعلان بيروت لعام 2011، على النحو الوارد في المرفق الأول. |
Le tableau récapitulatif des résultats, qui figure à l'annexe I.A, complète ce bilan. | UN | وخانة النتائج الموجزة الواردة في المرفق الأول ألف إنما تكمل التحليل. |
L'échantillon d'organes qui figure à l'annexe I du document A/61/129 comprenait tous les organes qui s'étaient réunis régulièrement et excluait la plupart des comités spéciaux et des groupes d'experts. | UN | وتشمل العينة الأساسية للهيئات المبينة في المرفق الأول من الوثيقة A/61/129 جميع الهيئات التي تعقد دورات متكررة، وتستبعد معظم اللجان المخصصة وأفرقة الخبراء. |
4. Décide que pour chacune des années de l'exercice biennal 2002-2003 le tableau d'effectifs sera celui qui figure à l'annexe I de la présente résolution [ladite annexe n'est pas jointe au présent document]. | UN | 4 - تقرر أن يكون ملاك الموظفين لكل سنة في فترة السنتين 2002-2003 على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا القرار. [المرفق غير مدرج في هذه الوثيقة.] |
Le Sous-Comité, à sa 802e séance, le 3 avril, a approuvé le rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe I au présent rapport. | UN | وأقرّت اللجنة الفرعية، في جلستها 802، المعقودة في 3 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
À sa 4e séance, le 1er avril, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وأقرّت اللجنة الفرعية، في جلستها الرابعة، المعقودة في 1 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
3. Décide que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable se tiendra du 4 au 6 juin 2012 à Rio de Janeiro (Brésil), et approuve l'ordre du jour provisoire de la Conférence qui figure à l'annexe I de la présente résolution; | UN | " 3 - تقرر أن مؤتمر الأمم المتحــدة للتنمية المستدامــة سيُعقد في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2012 في ريو دي جانيرو، البرازيل، وتؤيد جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛ |
D'après le diagramme qui figure à l'annexe I du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif note que le Directeur du projet est désormais placé directement sous les ordres du Directeur général de l'informatique. | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الرسم البياني الوارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام، أن مدير المشروع أصبح الآن مسؤولا أمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات فحسب. |
À sa 836e séance, le 7 avril, le Sous-Comité a fait sien le rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وأقرّت اللجنة الفرعية في جلستها 836، المعقودة في 7 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
À sa 774e séance, le 16 février, le Sous-Comité a fait sien le rapport du Groupe de travail plénier qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وأقرَّت اللجنةُ الفرعية، في جلستها 774، المعقودة في 16 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل الجامع الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
À sa 856e séance, le 29 mars, le Sous-Comité a fait sien le rapport du Président du Groupe de travail, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وأقرّت اللجنة الفرعية في جلستها 856 المعقودة في 29 آذار/مارس، تقرير رئيس الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
À sa 746e séance, le 12 avril, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وفي جلستها 746، المعقودة في 12 نيسان/أبريل، وافقت اللجنة الفرعية على تقرير الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Mais, dans son quatorzième rapport, qui figure à l'annexe I au présent rapport, le Président déclare que, si aucun progrès n'est réalisé d'ici à la fin de 2004, la Commission pourrait être amenée à fermer ses antennes sur le terrain afin d'économiser le reste des fonds prévus pour les activités de démarcation. | UN | غير أن رئيس اللجنة يذكر في تقريرها الرابع عشر الوارد في المرفق الأول للتقرير الحالي، أنه إذا لم يُحرَز تقدم حتى نهاية عام 2004، فقد يلزم اللجنة أن تغلق مكاتبها الميدانية من أجل المحافظة على الأموال المتبقية المخصصة لأنشطة ترسيم الحدود. |
b) De transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision relatif à l'Azerbaïdjan, qui figure à l'annexe I (section F) au présent rapport. | UN | (ب) إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع واو) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف. |
La Conférence des Parties pourrait souhaiter examiner le projet de format de registre des dérogations spécifiques qui figure à l'annexe I à la présente note et se prononcer sur l'adoption du registre et les amendements éventuels dont il pourrait faire l'objet. | UN | 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في شكل سجل الإعفاءات الخاصة الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة واتخاذ قرار بشأن اعتماده مع أية تعديلات. |
Celle-ci a adopté la décision IPBES/1/1, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | واتخذ الاجتماع العام مقرر المنبر 1/1 بصيغته الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Invite le secrétariat à mettre en œuvre, sous réserve des ressources disponibles, la procédure pour la désignation des nouvelles questions de politique générale par les parties prenantes, leur examen minutieux aux fins d'achèvement et leur hiérarchisation et évaluation pour examen futur, qui figure à l'annexe I de la présente résolution; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة في حدود الموارد المتوافرة تنفيذ الإجراءات المبينة في المرفق الأول لهذا القرار من أجل تسلم ترشيحات قضايا السياسات العامة الناشئة من أصحاب المصلحة، وفرزها فيما يتعلق باكتمالها وتحديد أولوياتها وتقييمها من أجل النظر فيها مستقبلاً؛ |
8. Décide de modifier l'article 15 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda et de le remplacer par le texte qui figure à l'annexe I de la présente résolution, et prie le Secrétaire général de lui proposer un candidat pour le poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda; | UN | 8 - يقرر تعديل المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بحكم مبين في المرفق الأول لهذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يرشح شخصا لشغل منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
17. Le Comité a adopté une déclaration de principes, qui figure à l'annexe I du présent document. | UN | 17- واعتمدت اللجنة الدولية بيان رؤية يرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة. |
Avant l'adoption du projet, un représentant du Secrétariat a donné lecture d'un état de ses incidences financières, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا التقرير. |