Qu'est-ce qui se passera quand elle voudra des enfants ? | Open Subtitles | مالذي سيحدث عندما تريد الحصول على أطفال ؟ |
Dis-leur que nous t'avons laissé vivre pour que tu puisses... raconter ce qui se passera quand on trouvera des nazis. | Open Subtitles | لذا أخبرهم أنّنا فعلنا ذلك حتى يمكنك أن تنقل إليهم ماذا سيحدث عندما نعثر على نازيّين |
Qu'est qui se passera quand Zoe sera fatiguée de jouer à "Sweet home alabama" | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تسأم زوي من تمثيل فيلم الباما وطني الحبيب |
Tu dois bien savoir ce qui se passera quand tu seras condamné pour agression. | Open Subtitles | لن أسألك لو تعرف ما الذي يحدث عندما يتمّ إتهامك بالإعتداء |
Toi et moi savons ce qui se passera quand on sera dans cette balançoire. | Open Subtitles | كلانا يعرف ما سوف يحدث عندما نصل في هذا البديل. |
Tu veux que je te dise ce qui se passera quand il saura ? | Open Subtitles | هل أخبرك بما سيحدث حينما يكتشف أمرك ؟ |
Tu m'as dit que ca ne me regardait pas Qu'est ce qui se passera quand tout sera terminé. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا |
Et si je ne compte plus, maintenant, qu'est ce qui se passera quand elle sera au lycée? | Open Subtitles | و إذا لم أستطع السيطرة عليها منذ الآن مالذي سيحدث عندما ستدخل إلى الجامعة؟ |
Qu'est-ce qui se passera quand elle aura 10 ou 15 ans et qu'elle se demandera pourquoi son père ne l'a pas élevée? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما ستكون في عمر10و15 وهي تسأل لماذا أبيها لم يربيها؟ |
Qu'est-ce qui se passera quand je ne serais plus là? | Open Subtitles | أعرف ما قصدتِه ماذا سيحدث عندما أموت ؟ |
Qu'est-ce qui se passera quand tu seras très vieux ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما تكبر في العمر؟ |
Mais qu'est-ce qui se passera quand tu auras un shoot de 20 heures, et tu ne peux pas promener McConaughey, ou sortir sa nourriture ? | Open Subtitles | لكن ما سيحدث عندما يكون لديكَ عشرون ساعة للتصوير ولن يكن بوسعكَ تمشيةُ "ماكونهي"أو أن تضع له طعامه؟ |
Dieu seul sait ce qui se passera quand vous aurez révélé votre secret. | Open Subtitles | لكن الرب عالم بما سيحدث عندما تفشي سرّك |
Qu'est-ce qui se passera quand vous sortirez main dans la main ? | Open Subtitles | ماذا تعتقد بأنه سيحدث عندما ترقصا " الفالس" معاً هناك يدك في يدها؟ |
Qu'est-ce qui se passera quand tu l'auras attrapé? | Open Subtitles | إذن ماذا سيحدث عندما تقبض عليه؟ |
Tu sais ce qui se passera quand tu I'auras mis. | Open Subtitles | أنت تعلم ماذا سيحدث عندما تضعها |
228. Dans la même optique, poussons l'argument plus loin et demandons-nous ce qui se passera quand différentes entités opérationnelles seront regroupées sous un même toit. | UN | ٢٢٨ - وفي المسار نفسه، نود أن نوسع نطاق هذا الجدل بطرح سؤال عما سيحدث عندما يدخل مزيد من المنظمات الميدانية تحت سقف الخدمة نفسه. |
Qu'est-ce qui se passera quand il verra du sang ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يري دماء؟ |
Qu'est-ce qui se passera quand il découvrira qu'elle ne l'est pas ? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما يكتشف أنها ليست حية؟ |
On verra bien ce qui se passera quand ça arrivera ici. | Open Subtitles | نعم، لنرى ما يحدث عندما يصل إلى هنا |
Voyons ce qui se passera quand on les séparera | Open Subtitles | دعينا نرى ما يحدث عندما نقسمهم |
J'ai peur de ce qui se passera quand je retrouverai Mary. | Open Subtitles | أنا خائف مما سيحدث حينما أعود (إلى (ماري. |