"qui sera annoncée" - Traduction Français en Arabe

    • ويُعلن عنه لاحقاً
        
    • يعلن عنه فيما بعد
        
    • يعلن عنه لاحقا
        
    • سيعلن عنه فيما بعد
        
    • يعلن فيما بعد
        
    • يُعلن عنه فيما بعد
        
    • يُعلَن فيما بعد
        
    • لاحق سيعلن عنه
        
    • سيتم إعلانه
        
    • يعلن عنه في
        
    • يعلن عنها في وقت لاحق
        
    • سيُعلن عنه في
        
    • لاحق سيُعلن عنه
        
    c) La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. UN (ج) أُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، التي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.
    La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. UN وأُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، والتي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, indique que, en raison de l'heure tardive, le Conseil poursuivra le scrutin à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصَل اقتراع المجلس في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    Le Président informe l'Assemblée générale que, en raison de l'heure tardive, l'Assemblée poursuivra le scrutin à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، نظرا لتأخر الوقت، في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/69/L.11 et A/69/L.15, est reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/69/L.11 و A/69/L.15 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    Les membres sont informés que la décision sur le projet de ré-solution A/52/L.4 est reportée à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأُبلغ اﻷعضاء بأنه تم تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/52/L.4 إلى يوم لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    Le Président informe l'Assemblée générale que, en raison de l'heure tardive, l'Assemblée poursuivra le scrutin à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، بسبب تأخر الوقت، في تاريخ لاحق يعلن فيما بعد.
    La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. UN وأُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، والتي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.
    La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée d'aujourd'hui 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. UN وأُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، والتي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من اليوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.
    a) La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN (أ) أُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، التي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من يوم الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.
    La réunion particulière axée sur le développement, devant se tenir au titre du point 117 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), conformément à la résolution 60/225, a été reportée du vendredi 18 novembre 2011, à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée. UN وأُرجئت الجلسة المحددة التي تركز على التنمية، والتي ستُعقد في إطار البند 117 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) عملاً بالقرار 60/265، من يوم الجمعة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى موعد يقع في الجزء المستأنف ويُعلن عنه لاحقاً.
    J'ai été informé qu'une demande a été faite pour que cet alinéa soit examiné séparément à une date qui sera annoncée ultérieurement. UN وقد أُبلِغتُ بأنه تم تقديم طلب بأن يجري النظر في هذا البند الفرعي بصورة منفصلة وفي موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    À la demande de l'auteur, l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution A/64/L.17 à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN بناء على طلب من مقدم مشروع القرار، سيجري البت في مشروع القرار A/64/L.17 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    Toutefois, compte tenu de l'heure tardive, cette séance aura lieu à une date qui sera annoncée. UN ولكن نظرا لتأخر الوقت، ستعقد تلك الجلسة في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/65/L.23/Rev.1 et A/65/L.43 a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/65/L.23/Rev.1 و A/65/L.43 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    L'Assemblée générale est informée qu'à la demande des auteurs, la décision sur le projet de résolution A/64/L.10 sera prise à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار A/64/L.10، بناء على طلب مقدميه، إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    L'Assemblé générale est informée que le Bureau a pris note de l'information tendant à ce que l'examen des points 21 et 24 de l'ordre du jour soit reporté séparément à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأبلغت الجمعية العامة أن المكتب أحاط علما بأنه قد تقرر النظر في البندين 21 و 24 من جدول الأعمال كل على حدة في تاريخ يعلن عنه لاحقا.
    L'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution qui a été présenté au titre du point 34 de l'ordre du jour à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وستنظر الجمعية العامة في مشـروع القـرار الـذي سيقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في تاريـخ لاحـق سيعلن عنه فيما بعد.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : J'informe l'Assemblée que les décisions concernant les projets de résolution présentés ou qui le seront au titre du point 21 de l'ordre du jour seront prises à une date qui sera annoncée ultérieurement. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أبلغ الجمعية العامة أن البت في مشاريع القرارات التي قُدمت أو التي ستقدم في إطار البند ١٢ من جدول اﻷعمال سيتم في وقت لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    L’Assemblée générale est informée qu’elle examinera le projet de résolution qui sera soumis au titre du point 34 de l’ordre du jour à une date qui sera annoncée. UN وأبلغت الجمعية العامة أنها سوف تنظر في مشروع القرار الذي سيقدم في إطار البند ٣٤ في وقت لاحق يعلن فيما بعد.
    Les rapports de la Deuxième Commission et de la Cinquième Commission seront examinés à une date qui sera annoncée ultérieurement. UN أما تقارير اللجنة الثانية واللجنة الخامسة فسيجري تناولها في تاريخ لاحق يُعلن عنه فيما بعد.
    L'Assemblée générale est informée que, à la demande des auteurs, elle se prononcera sur les projets de résolution A/63/L.22, A/63/L.25, A/63/L.28 et A/63/L.29 à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأنه، بناء على طلب الوفود المقدمة لمشروع القرار، سيتم اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات A/63/L.22 و A/63/L.25 و A/63/L.28 و A/63/L.29 في موعد لاحق يُعلَن فيما بعد.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, indique que, en raison de l'heure tardive, le Conseil poursuivra le scrutin à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وذكر الرئيس، بموافقة المجلس، أنه نظرا لتأخر الوقت، سيواصل المجلس عملية الاقتراع في موعد لاحق سيعلن عنه.
    Toutefois, compte tenu de l'heure tardive, ce tour de scrutin séance aura lieu à une date ultérieure qui sera annoncée. UN ولكن نظرا لتأخر الوقت، سيجرى ذلك الاقتراع في وقت لاحق سيتم إعلانه.
    Je voudrais informer les membres que le point 47 de l'ordre du jour sera examiné à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سينظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية.
    Le Bureau prend note de l'information tendant à ce que l'examen des points 21 et 24 de l'ordre du jour soit reporté séparément à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأحاط المكتب علما بأنه ستخصص مواعيد مستقلة يعلن عنها في وقت لاحق للنظر في البندين 21 و 24.
    La Première Commission reviendra ultérieurement sur cette question, à une date qui sera annoncée en temps voulu. UN وستعود اللجنة الأولى إلى النظر في هذه المسألة في موعد لاحق، سيُعلن عنه في الوقت المناسب.
    Le Président informe l’Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution A/51/L.19 a été reportée à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأعلم الرئيس الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار A/51/L.19 أُجل إلى موعد لاحق سيُعلن عنه فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus