Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات اللجنة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد اختتام الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Le chapitre III, qui sera publié sous forme d'additif au présent rapport, sera consacré aux conséquences des crimes internationaux visées au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | أما الفصل الثالث الذي سيصدر في اضافة لهذا التقرير، فسيخصص ﻵثار الجرائم الدولية المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه. |
Il serait souhaitable que son nom soit inclus dans le document de précision qui sera publié pour la dix-septième session du Comité des programmes et des budgets. | UN | نأمل أن تدرجوا اسم السيد فكي في وثيقة ما قبل الدورة التي ستصدر للدورة السابعة عشرة للجنة البرنامج والميزانية. |
Le numéro spécial IV, qui sera publié à la fin de 1994, est intégralement consacré à l'adoption de cet accord. | UN | وسوف يكرس العدد الخاص الرابع الذي سينشر في نهاية عام ١٩٩٤ بكامله، لاعتماد هذا الاتفاق. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقـة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. | UN | وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات الاجتماع في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز. |
Les rectifications aux comptes rendus des séances du Comité préparatoire seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la Conférence. | UN | وستدمج أية تصويبات ترد على محاضر جلسات المؤتمر في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية المؤتمر بأمد وجيز. |
Le premier rapport, qui sera publié prochainement, sera consacré à l'Organisation des Nations Unies et le second rapport, à l'ONUDI. | UN | وإن التقرير الأول، الذي سيصدر عما قريب، موجَّه إلى الأمم المتحدة. وسيعالج التقرير الثاني موضوع اليونيدو. |
Il est également décidé que le texte de la résolution figurera dans la Partie II du rapport du Comité ad hoc, qui sera publié à une date ultérieure. | UN | وتقرر أيضا أن ينشر نص القرار في الجزء الثاني من تقرير اللجنة المخصصة، الذي سيصدر في تاريخ لاحق. |
Nous attendons avec intérêt les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau qui sera publié à la fin de cette année. | UN | ونحن نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى التي ستصدر في وقت لاحق من هذا العام. |
Le rapport est contenu dans le document A/60/3 et A/60/3/Add.1, qui sera publié par la suite. | UN | والتقرير وارد في الوثيقة A/60/3 وفي الوثيقة A/60/3/Add.1، التي ستصدر في فترة لاحقة. |
Les coûts estimables ont été calculés et figurent dans le rapport qui sera publié vers la fin de l’année 1997. | UN | وجرى احتساب القيم وترد في التقرير الذي سينشر في أواخر عام ١٩٩٧. |
Enfin, en collaboration avec la CESAP, ONU-Habitat a établi le rapport 2014 sur l'état des villes en Asie-Pacifique, qui sera publié au début de 2015. | UN | وأخيرا أعد موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التقرير عن حالة المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لعام 2015، المقرر نشره في بداية عام 2015. |
6. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. | UN | 6- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المنشور على الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي ينشر أثناء الدورة، لمعرفة الجدول الزمني المفصّل والمحدّث لأعمال الهيئة الفرعية. |
Chacun sait que la base de données contiendra en fin de compte des données beaucoup plus détaillées que ce qui sera publié. | UN | ومن المسلم به أن قاعدة البيانات النهائية ستحتوي على بيانات أكثر تفصيلا من البيانات التي ستنشر. |
À ce propos, je recommande la lecture du premier rapport rédigé par l'Équipe de surveillance, qui sera publié aujourd'hui à titre de document officiel. | UN | وأوصيكم بقراءة التقرير الأولي الذي أعده فريقنا والذي سيصدر اليوم كوثيقة رسمية. |
Les demandes reçues seront soumises au Comité dans un document de séance, qui sera publié le plus tard possible avant l'ouverture de la session, afin de pouvoir recueillir le maximum d'indications. | UN | وستقدم الطلبات الواردة في هذا الصدد الى اللجنة في ورقة غرفة اجتماع يتم إصدارها في أقرب وقت ممكن من افتتاح الدورة لكفالة تضمينها أكمل قدر من المعلومات المتاحة. |
En dépit d'un taux apparemment faible de suicide dans les prisons, une étude approfondie du phénomène a été effectuée, et un rapport scientifique, qui sera publié au cours de l'année, contiendra des propositions visant à lutter contre le phénomène. | UN | وعلى الرغم من أن معدل الانتحار في السجون قد يعتبر منخفضا، تعد أبحاث مكثفة في النرويج بشأن هذه المسألة، وسينشر تقرير علمي جديد في وقت لاحق من العام الجاري يعرض مقترحات لتخفيف عدد هذه الحالات. |
12. Invite son président ainsi que le Secrétaire général de la Conférence à présider ensemble les auditions informelles interactives et prie son président d'en établir un résumé, qui sera publié comme document de l'Assemblée avant la Conférence ; | UN | 12 - تدعو رئيس الجمعية العامة والأمين العام للمؤتمر إلى أن يتوليا معا رئاسة جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا لجلسات الاستماع يصدر بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية قبل انعقاد المؤتمر؛ |
Tous ces défis sont décrits dans un document de séance qui sera publié en complément au présent rapport. | UN | وقد ورد وصف هذه التحديات في ورقة غرفة اجتماع سيجري إصدارها كتكملة لهذا التقرير. |
En mai 2000, le Comité devrait procéder à l’examen final de son rapport pour l’an 2000 intitulé UNSCEAR 2000 Report, qui sera publié ultérieurement et mis à la disposition de la communauté scientifique. | UN | وفي أيار/ مايو ٠٠٠٢، يتوقع أن تضطلع اللجنة بالاستعراض النهائي لتقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري لعام ٠٠٠٢، الذي سيتم نشره وتوفيره للدوائر العلمية في وقت لاحق. |
Les décisions 35/1995 à 49/1995 seront reproduites dans le prochain recueil des décisions du Groupe qui sera publié ultérieurement. | UN | وسترد المقررات من ٥٣/٥٩٩١ إلى ٩٤/٥٩٩١ في المجموعة القادمة لمقررات الفريق، وهي المجموعة المقرر نشرها في موعد لاحق. |
Nous espérons également qu'un dialogue constructif sera engagé sur la question de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies, sur la base du rapport du Groupe de haut niveau qui sera publié à la fin de l'année. | UN | كما يحدونا الأمل في أن يجرى حوار شامل بشأن مسألة تماسك الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، استنادا إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المقرر أن يصدر في وقت لاحق هذا العام. |