Peut-être que tout va bien ici. Je déteste presque trouver ce qui va pas. | Open Subtitles | ربما كان الوضع لطيف جدًا هنا وحسب، أكاد أكره معرفة ما الخطب بها |
Qu'est-ce qui va pas, Papa ? | Open Subtitles | ما الخطب يا ابي؟ |
Qu'est-ce qui va pas avec le bureau ? | Open Subtitles | ما الخطب في المكتب؟ |
Mais qu'est-ce qui va pas chez vous putain? | Open Subtitles | ما خطبك بحق ؟ أطلقها لآن |
Ouais, je veux dire... qu'est ce qui va pas avec ça? | Open Subtitles | نعم ، أعني ، ما هو الخطأ في ذلك؟ |
Qu'est-ce qui va pas, Doc ? | Open Subtitles | ما الخطب يا دكتور؟ |
- Je reçois une note qu'un... - Oncle Charlie, qu'est-ce qui va pas ? | Open Subtitles | عمي تشارلي ما الخطب ؟ |
Qu'est-ce qui va pas chez toi ? | Open Subtitles | ما الخطب معكى ؟ |
- Amy, qu'est-ce qui va pas? | Open Subtitles | ما الخطب يا إيمي ؟ أربعة |
Qu'est-ce qui va pas ? | Open Subtitles | تالولا , ما الخطب ؟ |
Qu'est-ce qui va pas, alors? | Open Subtitles | اذن ما الخطب بك يا رجل؟ |
Quoi ? Qu'est-ce qui va pas, chéri ? Quoi ? | Open Subtitles | ما الخطب يا عزيزيّ؟ |
Qu'est-ce qui va pas avec moi ? | Open Subtitles | ما الخطب بى بحق الجحيم؟ |
Je sais pas ce qui va pas chez toi, | Open Subtitles | لا أعلم ما خطبك لا أعلم حقًّا |
He, qu'est ce qui va pas chez toi? | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم ؟ |
Qu'est-ce qui va pas chez toi ? | Open Subtitles | .. ما خطبك بحق الجحيم ؟ |
Je sais pas ce qui va pas chez moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، أنا لا أعرف ما هو الخطأ معي. |
Qu'est-ce qui va pas chez cette femme? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم هو الخطأ في هذه المرأة؟ |
Qu'est-ce qui va pas chez toi, imbécile ? | Open Subtitles | ما الذي اصابك يا رجل ؟ ما الذي اصابك يا غبي ؟ |
- Tu devrais prendre pour nous, pour Philadelphie. Qu'est-ce qui va pas avec toi ? T'es un foutu traître ! | Open Subtitles | يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟ |
Qu'est-ce qui va pas avec ces gosses ? | Open Subtitles | ماخطبُ كلّ هؤلاء الطلاب؟ |