Vous avez embauché les travailleurs pas chers et sans formation qui se rassemblent devant la quincaillerie? | Open Subtitles | لقد نفّعت نفسك بإستخدام عمالة رخيصة و غير ماهرة تتجمع خارج متجر الخردوات |
Et quand les lumières se sont éteintes à la quincaillerie ? | Open Subtitles | ؟ ماذا بشأن انقطاع الأنوار في متجر قطع الغيار؟ |
Quand on pêchait, vous m'avez dit que votre père avait une quincaillerie. | Open Subtitles | كنا نصطاد السمك في قاربك. أخبرتني أن والدك امتلك متجر خردوات. |
Tirer sur un mec parce qu'il est dans une quincaillerie ? | Open Subtitles | ستطلق عليّ النار، لأنّني واقفٌ في محل للخردوات ؟ |
À la quincaillerie, acheter des outils spéciaux pour traiter ce corps. | Open Subtitles | مخزن المعدّات، يلتقط بعض الأدوات الخاصة لمعالجة هذا الجسد |
- Je travaille à la quincaillerie jusqu'à 7. | Open Subtitles | ـ أنني أعمل في متجر الأجهزة حتى الساعة 7 |
Hey Jake. Je me suis arrêté à la quincaillerie, au retour, pour une extension pour la lampe du salon. | Open Subtitles | أهلا, جيك. توقفت عند متجر العدة في طريقي للمنزل, |
C'est ce qu'a dit le type de la quincaillerie, et vous êtes tous les deux des porcs machos. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما طلبه الرجل فى متجر الأقراص الصلبة وكلاكما خنزيرين مُتعصبين |
Après avoir cassé deux forets, aller à la quincaillerie était évident. | Open Subtitles | حسناً ، بعد كسر مثقابين يبدو أن رحلة إلى متجر الأشياء الصلبة كانت مطلوبة |
Il bosse dans une quincaillerie. | Open Subtitles | لا أعلم، إنه يعمل في متجر لأجهزة الكمبيوتر. |
On peut aller en chercher une à la quincaillerie. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على واحدة جديدة من متجر المعدات الثقيلة, إذا أردتِ |
Un jeune est entré à la quincaillerie et l'a intimidé. | Open Subtitles | لقد كان ذلك الفتى فى متجر الأدوات من كان يضايقه |
La quincaillerie à Ferriday a la pièce qu'il nous faut. | Open Subtitles | محل فيريداي للأدوات المنزلية لديه القطعة التي نحتاجها |
Tous les renseignements recueillis ont toutefois permis aux proches de conclure qu'il y avait lieu de croire que les carabiniers étaient responsables de la mort et avaient laissé le corps sur le toit de la quincaillerie pour simuler un cambriolage. | UN | ومع ذلك، فان اﻷحداث التي سبقت ذلك، جعلت أصحاب الشكوى يخلصوا الى أن هناك ما يدل على أن الكارابينيروس هم المسؤولون عن وفاة هذا الشاب وتركوا جسده على سطح محل الخردوات لمحاكاة حادث سرقة. |
OK. 2e question, tu saurais pas où il y a une quincaillerie, dans le coin ? | Open Subtitles | حسناً، السؤال الثاني. ألا تعرفين أي محل للإلكترونيات هنا في مكان ما؟ ــ هل تعلمين؟ |
Y a une quincaillerie sur la route à 15 minutes d'ici. | Open Subtitles | هناك مخزن منزلى حوالي 15 دقيقة فى نهايه الطريق. |
Je te connais. Tu travailles à la quincaillerie, non ? | Open Subtitles | أنا أعرفك أنت تعمل فى مخزن قطع الكمبيوتر .. |
Va me chercher tout ça à la quincaillerie. Tout ce qui est sur la liste. | Open Subtitles | اذهب إلى متجر الأجهزة وأحضر تلك القائمة كاملة |
D'après sa carte de crédit, hier matin, il a dépensé 84 $ dans une quincaillerie près du lieu du crime. | Open Subtitles | صباح الأمس انفقَ اربعة وثمانونَ دولاراً في متجر خردوات على بعد خمسة مباني من موقع الجريمة وإليكَ ما إشترى |
P. S. Omoyefa4 estime que la réforme devrait être centrée non plus sur la < < quincaillerie > > du service public mais sur une culture éprise de valeurs; | UN | أوموييفيا(4) إن التركيز الأساسي للإصلاح يجب أن يتحول من " الأدوات المادية المستخدمة في أجهزة الخدمة العامة " إلى ثقافة تقوم على أساس القيم؛ |
Je crie sur le vieil homme de quincaillerie. | Open Subtitles | فقط أصرخ في وجه هذا الرجل العجوز بمتجر المعدات |
Non, mais franchement, ce n'est pas une quincaillerie, ici! | Open Subtitles | أعني, بحقك إنّه ليس متجر خرداوات |
On ne l'a pas repeint depuis quelques années. La quincaillerie a rouvert. | Open Subtitles | لم نزوق المظهر الخارجي للفندق منذ سنوات ومتجر المعدات فتح للتو |