"quoi je suis" - Traduction Français en Arabe

    • ما أنا
        
    • ما انا
        
    • الذي أنا
        
    • مالذي أنا
        
    • عما أنا
        
    • عما يمكنني
        
    Tu veux voir de quoi je suis fait, fais le toi-même, espèce de lâche ! Open Subtitles هل تريد رؤية ما أنا مخلوق منه، قم بذلك بنفسك, أيها الجبان.
    Un jour, un jour vous comprendrez tous de quoi je suis réellement capable. Open Subtitles ويومٍ ما، جميعكم ستتفهمون ما أنا قادر على تحقيقه
    Donc ce en quoi je suis la plus intéressé, c'est la chiralité... Open Subtitles لذا ما أنا مهتمة به في الغالب هو خاصية عدم التماثل
    Mais si tu veux voir de quoi je suis capable, on peut aller faire la guerre, toi et moi, maintenant, pour probablement nous faire capturer par les séparatistes. Open Subtitles لكن اذا اهتممت ان تري ما انا عليه يمكننا الذهاب الى الحرب الان , انا وانت وربما تم اسرنا عن طريق الانفصاليين
    Je dois savoir ce que les tiens font, et ce dans quoi je suis impliqué. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما الذي تفعله جماعتك وما الذي أنا مشترك به
    Et vous ne savez pas de quoi je suis capable! Open Subtitles لا تعرفون إلى أي مدى أحببت ريتشيل و لا تعرفون ما أنا قادر عليه
    Ouais, le jeu ici est un petit peu plus agressif que ce à quoi je suis habituée. Open Subtitles أجل،طريقة اللعب هنا عدوانية بعض الشيء على ما أنا مُعتادة عليه
    Comme vous savez qui je suis, vous savez de quoi je suis capable. Open Subtitles كما تعلمين من أنا, أنتِ أيضاً تعلمين ما أنا قادرة على فعله.
    Tu sais de quoi je suis capable. Tu sais qui je suis. Open Subtitles أنتَ تعلم ما أنا بإستطاعتي بفعله أنتَ تعلمُ من أنا
    Quand je montre aux gens de quoi je suis capable, ça leur fait peur. Open Subtitles عندما أريت للناس ما أنا قادر عليه، خافوا مني
    Si vous savez de quoi je suis capable, pourquoi me pousser ? Open Subtitles إذا كنت تعلم ما أنا قادر عليه ، لماذا تغضبني ؟
    Je pense que je suis autorisée de dire ce pour quoi je suis reconnaissante sans commentaires de la planète des singes. Open Subtitles أعتقد يسمح لي أن أقول ما أنا ممتن ل دون تعليقات من معرض الفول السوداني.
    Sinon, tu sais très bien de quoi je suis capable. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل، فأنت تعرف تماماً ما أنا قادر على فعله.
    Faites sortir le garde un moment et je vous montrerai de quoi je suis capable. Open Subtitles لم لايكون لديك حارس لنفسك لبضع لحظات وسأقوم بإطلاعك على ما أنا قادر عليه ؟
    Me cherche pas, tu sais de quoi je suis capable. Tu sais pourquoi t'as que 9 orteils ! Open Subtitles أنت تعلم ما أنا قادرة على فعلـه أنت تعلم لماذا لديك 9 من أصابع قدمك فحسب
    Pour vous montrer de quoi je suis capable, pour que vous sachiez que votre histoire était entre de bonnes mains. Open Subtitles توضح لك ما أنا قادرة عليه لتعلمي أن قصتك بأيد أمينة معي.
    Ouais, tu n'as aucune idée de quoi je suis capable. Open Subtitles انتِ ليس لديك ادنى فكرة عن ما انا قادرة عليه
    Plus de cadavres jusqu'à ce que j'ai compris dans quoi je suis impliqué... et qu'on ait trouvé un endroit pour entreposer celui qu'on a déjà. Open Subtitles لامزيد من الجثث الى ان نعرف ما انا ضده ونجد مكان لتخزين الجثة التي لدينا حسناً.
    Vous avez pas idée de ce à quoi je suis habitué, Inspecteur. Open Subtitles ليس لديك اية فكرة عن ما انا معتاد عليه ايها المحقق
    Je ne pense pas que tu aies compris dans quoi je suis embarqué. Open Subtitles "فلا أظِن أنّك تُدرك المكان الذي أنا فيه."
    Ne soyez pas si sûr de savoir de quoi je suis capable. Open Subtitles لاتكُن متأكداً بأنك تعرفني جيداً أو أنك تعرف مالذي أنا قادر على فعلة
    Tu n'as aucune idée de quoi je suis capable. Open Subtitles . ليس لديك أدنى فكرة عما أنا قادرةٌ عليه
    J'ai accouché. Tu n'as aucune idée de quoi je suis capable. Open Subtitles لقد أنجبت طفلاً هذا الصباح , ليس لديك فكرة عما يمكنني فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus