"quoi on parle" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا نتحدث
        
    • عم نتحدث
        
    • عمّا نتحدث
        
    Si tu avais gagné quoi que ce soit dans ta vie, tu saurais de quoi on parle. Open Subtitles إذا كنت ربحت أي شيء مطلقا لكنت ستعرف عن ماذا نتحدث
    - Tu sais pas de quoi on parle. - Je dois sortir. Open Subtitles انت لا تعرف عن ماذا نتحدث - يجب ان اغادر -
    De quoi on parle ? Open Subtitles عن ماذا نتحدث ؟
    C'est cool, parce qu'ils ne savent pas de quoi on parle... Open Subtitles إنه رائع.لأنهم لا يعلمون عن ماذا نتحدث.
    De quoi on parle à ce type de rendez-vous général ? Open Subtitles عم نتحدث في هذا النوع من الاجتماع العام؟
    Ça marchera jamais. Tu sais pas de quoi on parle. Open Subtitles أنت لا تعلم عمّا نتحدث
    On ne sait pas encore de quoi on parle. Open Subtitles نحن لا نعلم عن ماذا نتحدث حتى الآن؟ ...
    Pour savoir de quoi on parle. Open Subtitles نعرف عن ماذا نتحدث.
    De quoi on parle, une bombe ? Open Subtitles عن ماذا نتحدث هنا .. قنبلة ؟
    - Je ne sais pas de quoi on parle. Open Subtitles لا أعرف على ماذا نتحدث
    De quoi on parle ? Open Subtitles -عن ماذا نتحدث ؟
    Je veux dire, de quoi on parle là ? Open Subtitles ماذا نتحدث عنه هنا ؟
    Vous savez exactement de quoi on parle. Open Subtitles انتَ تعرف تماماً عم ماذا نتحدث!
    De quoi on parle là, Johnny ? Open Subtitles عن ماذا نتحدث جوني؟
    Je ne sais pas de quoi on parle, mais ça a l'air drôle. Open Subtitles أنا كذلك - لست متأكدة عم نتحدث - لكن طريقتنا في قولها تبدو ممتعة
    Vous savez de quoi on parle ? Open Subtitles -أنت لا تعلم عمّا نتحدث أصلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus