"quotes-parts des" - Traduction Français en Arabe

    • المقررة على
        
    • المقرّرة على
        
    • أنصبة
        
    • المقرَّرة على
        
    • معدلات الأنصبة
        
    • الأنصبة المقررة لاشتراكات
        
    • المقرر على
        
    • الأنصبة المقررة في
        
    • الاشتراكات التي
        
    • المقررة فيما بين
        
    • حصص
        
    • المقسمة على
        
    • المقيد لحساب
        
    • معدلات اﻷنصبة المقررة
        
    Le Groupe consultatif indépendant a également formulé d'autres recommandations tendant à modifier la méthode du calcul des quotes-parts des Etats Membres. UN وقد وضع الفريق الاستشاري المستقل توصيات أخرى لتغيير المنهجية المستخدمة في تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré. UN ترى اليابان أن جدول النصبة المقررة على الدول الأعضاء يجب أن يكون أكثر توازنا.
    Comme les membres le savent, le Mexique a proposé une méthode de calcul du barème des quotes-parts des États Membres de l'ONU. UN وكما تعلمون، اقترحت المكسيك منهجية لتحديد جدول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المنظمة.
    GC.13/Dec.9 BARÈME DES quotes-parts des ÉTATS MEMBRES UN م ع-13/م-9 جدول الأنصبة المقرّرة على الدول الأعضاء
    GC.11/Dec.9 BARÈME DES quotes-parts des ÉTATS MEMBRES UN م ع-11/م-9 جدول الأنصبة المقرّرة على الدول الأعضاء
    En pratique, les quotes-parts des États Membres sont donc calculées en montants nets. UN ولذلك فإن هذه الدول اﻷعضاء تفرض عليها، في واقع اﻷمر، أنصبة على أساس الصافي.
    Barème des quotes-parts des États Membres UN جدول الأنصبة المقرَّرة على الدول الأعضاء
    C’est pourquoi le Directeur a redoublé d’efforts pour mobiliser des ressources en sus des quotes-parts des États membres. UN ولذلك، فقد كثف مدير المعهد جهوده لتعبئة الموارد زيادة على الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Les quotes-parts des pays en développement ne devraient pas excéder 5 %. UN ويجب أن لا يزيد نصيب البلدان النامية من اﻷنصبة المقررة على خمسة في المائة.
    Il note que cet état de choses peut entraîner un gonflement excessif des quotes-parts des États Membres. UN وتشير اللجنة إلى احتمال أن يؤدي ذلك إلى الإفراط في فرض الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    7. En ce qui concerne les recommandations 1 et 5, le PNUD s'est prononcé en faveur d'une réduction des quotes-parts des pays de la région. UN ٧ - وفيما يتعلق بالتوصيتين ١ و ٥، جاء التقرير التقييمي المتعلق بالمعهد مؤيدا لتقليل اﻷنصبة المقررة على البلدان.
    1. quotes-parts des États membres africains UN ١ - الاشتراكات المالية المقررة على الدول الافريقية اﻷعضاء
    Comme l'a clairement indiqué le Secrétaire général, elles tiennent aux arriérés de paiement des contributions, au déficit de trésorerie et au mode d'établissement des quotes-parts des États Membres. UN لقد حددها اﻷمين العام بوضوح بأنها الدفع المتأخر للاشتراكات، والاحتياطــي المحدود من السيولة النقدية، وطريقة تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    GC.12/Dec.9 BARÈME DES quotes-parts des ÉTATS MEMBRES UN م ع-12/م-9 جدول الأنصبة المقرّرة على الدول الأعضاء
    GC.14/Dec.12 BARÈME DES quotes-parts des ÉTATS MEMBRES UN م ع-14/م-12 جدول الأنصبة المقرّرة على الدول الأعضاء
    Le barème des quotes-parts des Nations Unies doit également être simple, transparent, stable et fiable. UN كما يجب أن يكون جدول أنصبة اﻷمم المتحدة بســيطا وشفافا ومستقرا ويمكن التعويل عليه.
    GC.15/Dec.11 BARÈME DES quotes-parts des ÉTATS MEMBRES UN م ع-15/م-11 جدول الأنصبة المقرَّرة على الدول الأعضاء
    Pour 2003, la Réunion a décidé d'utiliser un taux plancher de 0,01 % et un taux plafond de 25 % pour l'établissement du barème des quotes-parts des États Parties. UN وبالنسبة لميزانية عام 2003، قرر الاجتماع أن يستخدم الحد الأدنى بنسبة 01, في المائة، والحد الأعلى بنسبة 25 في المائة في تحديد معدلات الأنصبة بالنسبة للدول الأطراف.
    Les quotes-parts des contributions des États non membres aux dépenses de l'Organisation en 2000 sont donc les suivantes : UN وعلى هذا فإن معدلات الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول غير الأعضاء في نفقات المنظمة للعام 2000 هي كما يلي:
    Le critère fondamental utilisé pour établir le barème des quotes-parts des États Membres est leur capacité de paiement. Nous tenons à souligner que le barème de la quote-part concernant l'Oman n'est pas conforme à ce critère. UN وعلى الرغم من أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، فإننا نود أن نؤكد في هذا الصدد أن النصيب المقرر على وفد بلدي لا يتناسب وذلك المبدأ.
    Barème de quotes-parts des Nations Unies UN جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة
    Le budget ordinaire, qui couvre à la fois le programme contre la drogue et le programme contre le crime, est financé par les quotes-parts des États Membres fixées par l'Assemblée générale. UN أما الميزانية العادية فتستند إلى الاشتراكات التي تقررها الجمعية العامة على الدول الأعضاء وتغطي برنامجي المخدرات والجريمة.
    g) Calcul des quotes-parts des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, de leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix et des tribunaux internationaux (environ 120), et des contributions des États non membres aux activités de l'ONU auxquelles ils participent; UN )ز( تقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول اﻷعضاء للميزانية العادية ولتمويل عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية )زهاء ١٢٠(؛ وتقسيم الاشتراكات المقررة فيما بين الدول غير اﻷعضاء مقابل مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    L'augmentation attendue des quotes-parts des pays en développement risque de ne pas suffire. UN ويرجح ألا يكون التحسن المتوقع في حصص البلدان النامية كافيا.
    La quote-part de la Yougoslavie correspond à la différence entre le montant total de la quote-part de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie et le total des quotes-parts des nouveaux États Membres. UN وقد خصص الفرق بين المبالغ المقسمة على الدول اﻷعضاء الجديدة والنصيب اﻹجمالي المقيد لحساب يوغوسلافيا السابقة وقدره ١٣٧ ٩٩٨ دولارا ليوغوسلافيا.
    e) Les quotes-parts des pays les moins avancés ne peuvent être supérieures à 0,01 %; UN )ﻫ( لا يجوز أن تزيد معدلات اﻷنصبة المقررة على أقل البلدان نموا على ٠,٠١ في المائة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus