"récapitulés dans" - Traduction Français en Arabe

    • الموجزة في
        
    • موجزة في
        
    • موجز لها في
        
    • ملخصة في
        
    • موجز في
        
    iii) «Fonds généraux d’affectation spéciale» – comprend les résultats financiers récapitulés dans l’état IX; UN ' ٣ ' تشمل " الصناديق الاستئمانية العامة " النتائج المالية الموجزة في البيان التاسع؛
    iv) " Fonds généraux d'affectation spéciale " — comprend les résultats financiers récapitulés dans l'état IX; UN ' ٤ ' تشمل " الصناديق الاستئمانية العامة " النتائج المالية الموجزة في البيان التاسع؛
    iii) Fonds généraux d'affectation spéciale : résultats financiers récapitulés dans l'état VII; UN ' 3` " الصناديق الاستئمانية العامة " وتشمل النتائج المالية الموجزة في البيان السابع؛
    iv) Fonds de péréquation des impôts : résultats financiers récapitulés dans l'état VIII; UN ' 4` صندوق معادلة الضرائب، ويشمل النتائج المالية موجزة في البيان الثامن؛
    Les faits les plus marquants sont récapitulés dans les paragraphes qui suivent. Recettes UN وترد موجزة في الفقرات التالية أهم مكونات تلك النتائج.
    À cet égard, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté au Secrétaire général de brefs rapports officieux qui sont récapitulés dans les paragraphes ci-après UN وفي هذا الصدد، قدم وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية تقارير قصيرة وغير رسمية الى اﻷمين العام يرد موجز لها في الفقرات التالية.
    8. Les détails des prévisions de dépenses afférentes au projet et les sources de financement correspondantes pour l'exercice 1992-1993 sont donnés aux paragraphes 23 et 24 du rapport du Secrétaire général; on les trouvera récapitulés dans l'annexe audit rapport. UN ٨ - وترد تفاصيل تقديرات تكاليف هذا المشروع ومصادر تمويله خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقرير اﻷمين العام، وهي ملخصة في مرفقه.
    iii) < < Fonds généraux d'affectation spéciale > > - comprennent les résultats financiers récapitulés dans l'état X; UN `3 ' " الصناديق الاستئمانية العامة " وتشمل النتائج المالية الموجزة في البيان العاشر؛
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations complémentaires concernant les projets de construction de la Mission outre les bases d'appui dans les comtés. Ces travaux sont récapitulés dans le tableau 10. UN 76 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالتفاصيل، الموجزة في الجدول 10 أدناه، المتعلقة بأنشطة البناء التي تعتزم البعثة القيام بها بالإضافة إلى قواعد دعم المقاطعات.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, qui sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers et qui ont été appliqués sans s'écarter de la pratique des exercices antérieurs; UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات على البيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, qui sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers et qui ont été appliqués sans s'écarter de la pratique des exercices antérieurs; UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات على البيانات المالية؛ وقد طُبقت تلك السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, tels qu'ils sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliqués de la même façon que pour les exercices antérieurs. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, tels qu'ils sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliqués de la même façon que pour les exercices antérieurs. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات على البيانات المالية، وقد طُبقت تلك السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, tels qu'ils sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliqués de la même façon que pour les exercices antérieurs. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, tels qu'ils sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliqués de la même façon que pour les exercices antérieurs. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات على البيانات المالية. وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, tels qu'ils sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliqués de la même façon que pour les exercices antérieurs. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    d) Aux principes comptables de l'organisation, tels qu'ils sont récapitulés dans la note 2 afférente aux états financiers, et qui ont été appliqués de la même façon que pour les exercices antérieurs. UN (د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية؛ وقد طُبقـت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة.
    v) Immobilisations et travaux en cours : résultats financiers récapitulés dans l'état IX; UN ' 5` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية موجزة في البيان التاسع؛
    Les résultats de cette étude ont été présentés, dans chaque rapport financier, dans la section relative aux ressources en personnel et sont récapitulés dans le tableau 3. UN وقد أدرجت نتائج ذلك الاستعراض في الفرع المتعلق بالاحتياجات من الموظفين في كل تقرير مالي، وترد موجزة في الجدول ٣.
    106. Les éléments de la réclamation de la KOTC sont récapitulés dans le tableau 6 ciaprès. UN 106- وترد مطالبة الشركة موجزة في الجدول 6 أدناه.
    La note 6 afférente aux états financiers donne des détails sur les résultats financiers par secteur, qui sont récapitulés dans le tableau 1 ci-dessous. UN وتقدم الملاحظة 6 على البيانات المالية، المتعلقة بالإبلاغ القطاعي، تفاصيل الأداء المالي حسب القطاع، التي يرد موجز لها في الجدول ١.
    8. Les détails des prévisions de dépenses afférentes au projet et les sources de financement correspondantes pour l'exercice biennal 1992-1993 sont donnés aux paragraphes 23 et 24 du rapport du Secrétaire général; on les trouvera récapitulés dans l'annexe audit rapport. UN ٨ - وترد تفاصيل تقديرات تكاليف هذا المشروع ومصادر تمويله خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقرير اﻷمين العام، وهي ملخصة في مرفقه.
    Conformément aux décisions 2004/39 et 2006/13 du Conseil d'administration relatives à l'audit et au contrôle internes, les problèmes majeurs ou récurrents mis en évidence dans les rapports d'audit interne sont récapitulés dans un tableau à l'annexe 1. UN 36 - عملا بمقرري المجلس التنفيذي 2004/39 و 2006/13 بشأن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين، يرد في المرفق 1 عرض موجز في صورة جدولية للمسائل الرئيسية و/أو المتكررة المحددة في تقارير العمليات المذكورة آنفا للمراجعة الداخلية للحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus