Il a même offert une récompense à toute personne qui pourrait aider à le localiser. | UN | بل وعرضت مكافأة على أي شخص في البلد يقدم معلومات عن مكانه. |
On va sortir, on va dire à tout le monde qu'il y a une récompense de 100 000 $. | Open Subtitles | نحن ستعمل اذهب الى هناك، الحصول على كلمة. ثم نحن ستعمل رمي مكافأة 100 الكبرى. |
Comme Michelle Bachelet, Présidente du Chili, l'a déclaré au sujet du prix Nobel de la paix, cette récompense attribuée au Président Obama représente | UN | وكما قالت ميشيل باشيليت، رئيسة شيلي، في ما يتعلق بموضوع جائزة نوبل للسلام، إن منح الجائزة إلى الرئيس أوباما يمثل: |
Tu crois qu'il y a une récompense pour sa capture ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟ |
Pareille démarche ne servirait pas l'objectif premier de tout système de récompense, qui doit clairement avoir un effet de motivation. | UN | ولا يسهم هذا النهج في تحقيق الغرض الأساسي لنظام المكافأة الذي يجب أن يكون له تأثير حفزي واضح. |
Les bonnes actions ont leur propre récompense. Cela n'a aucun prix. | Open Subtitles | العمل الصالح مكافأة بحدّ ذاته وهذا العمل بلا ثمن |
Je ne veux pas de récompense, je n'apprécie vraiment pas que vous fouilliez ma vie. | Open Subtitles | لا اتوقع مكافأة انا بالتأكيد لا اقدر هذا الاستجواب في حياتي الخاصة |
Mon navire te guidera jusqu'au roi, qui offre une belle récompense pour cette pierre. | Open Subtitles | ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر |
Il y a une récompense. Tu sais où elle est ? | Open Subtitles | هناك مكافأة لمن يجدها ، أتعرفين أين هي ؟ |
Pour ceux qui sont restés jusqu'au bout, vous méritez une récompense. | Open Subtitles | بالنسبة لاولئك الذين علقوا حتى النهاية انتم تستحقون جائزة |
C'est comme si quelqu'un lui avait donné la récompense tant méritée pour l'ensemble de sa "carrière". | Open Subtitles | هو مثل شخص ما أعطاَه أخيراً جائزة إنجازِ العمرَ هو مستحق بجدارة جداً. |
Même avec 2000 £ de récompense à la clé ? | Open Subtitles | حتى فى مقابل جائزة قدرها 2,000 جنيه إسترلينى؟ |
Pareille démarche ne servirait pas l'objectif premier de tout système de récompense, qui doit clairement avoir un effet de motivation. | UN | ولا يسهم هذا النهج في تحقيق الغرض الأساسي لنظام المكافأة الذي يجب أن يكون له تأثير حفزي واضح. |
Donner le cadeau de la vie est la seule récompense dont j'ai besoin, okay ? | Open Subtitles | إعطاء هبة الحياة هي المكافأة الوحيدة التي أحتاج لها ، اتفقنا ؟ |
Comme système de prévention, une récompense est meilleure qu'un radar. | Open Subtitles | كنظام مبكر للإنذار، المكافأة تعد أفضل من الرادار |
J'ai entendu que la récompense est passée à $100 000. | Open Subtitles | سمعتُ أن الجائزة الآن أصبحت مائة ألف دولار |
On recherche Pablo Escobar. récompense : 2 700 millions de pesos. | Open Subtitles | مطلوب القبض عليه ، بابلو إسكوبار الجائزة 2700000 بيزو |
Le nombre de nouveaux prétendants à la récompense, venus de diverses organisations des secteurs public et privé, a augmenté de manière significative. | UN | وقد ازداد عدد المرشحين للحصول على الجوائز بصورة هامة، ويمثل مجموعة متنوعة أكبر من منظمات القطاعين العام والخاص. |
Ce festival sélectionne les meilleurs films autochtones, en assure la publicité et les récompense en leur décernant quatre prix spéciaux différents. | UN | وينتقي مهرجان أناكوندا السينمائي أفضل الأفلام المتعلقة بالشعوب الأصلية ويقوم بعرضها، ويكرمها من خلال أربع جوائز مختلفة. |
A long terme, elle ne récompense que le courage et la sagesse politiques. | UN | ومع مرور الزمن فإنه لا يكافئ إلا الشجاعة السياسية والقيادة السياسية الحصيفة. |
La rumeur est que la récompense d'Atugu était ce poste diplomatique. | Open Subtitles | قد أُشِيع أن مكافئة أوتوغو كانت هذه المشاركة الدبلوماسية |
Pourquoi est ce que tu ne pourrais pas accepter juste une seconde que c'est peut être ta récompense pour tous les sacrifices que tu as faits ? | Open Subtitles | لمَ تعجز عن القبول للحظة أن ربما هذه جائزتك عن كل التضحيات التي بذلتها؟ |
Pools Internet sur la satisfaction des utilisateurs et outils de récompense | UN | أداة تجميع شبكي لقياس رضاء المستعملين وتقديم مكافآت لهم |
L'Organisation des Nations Unies doit véritablement être un système qui récompense le succès et condamne l'incompétence. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تكون بالفعل منظومة تكافئ على الانجاز وتعاقب على اﻷداء القاصر. |
Ta récompense est de ne pas être exclu de la Citadelle. | Open Subtitles | مكافأتك هي عدم طردك من مقر الحكماء على الفور |
Après, on était allé se manger un steak en récompense d'un travail bien fait et pendant qu'on commandait, j'avais cette sensation en moi. | Open Subtitles | بعدها ذهبنا لتناول شرائح اللحم كمكافأة لأنفسنا على عملنا الجيد وأثناء طلبنا الطعام، جائني ذلك الشعور في صدري |
La récompense, c'est votre vie et non votre famille. | Open Subtitles | الجائزه هي حياه تضعي لها شروطك الخاصه ,ليست شروط عائلتك |
Je ne rentrerai pas chez moi. Pas avant d'avoir touché ma récompense. | Open Subtitles | لن أذهب إلى الديار حتى أحصل على مكافأتي. |