"réconforter" - Traduction Français en Arabe

    • بتحسن
        
    • الراحة
        
    • بتحسّن
        
    • أواسي
        
    • تعزية
        
    • أريحك
        
    • مواساة
        
    • عزاء
        
    • إراحة
        
    • إبهاجي
        
    • أبهجك
        
    • تخفف
        
    • تريحني
        
    • بحال أفضل
        
    • لإبهاجها
        
    J'apprécie que tu essaies de me réconforter mais j'ai ma réponse. Open Subtitles أقدّر محاولتك في جعلي أشعر بتحسن ولكن لدي جوابي
    Tu n'as pas à essayer de me réconforter, on vient à peine de se rencontrer. Open Subtitles ليس ضرورياً أنْ تجعلني أشعر بتحسن حقاً ، فنحن بالفعل قابلنا بعضنا البعض.
    Ceci étant dit, s'il ne tenait qu'à lui, il s'appliquerait à vous réconforter. Open Subtitles ليس هذا ما أعنيه. لو عاد الأمر إلبه، لفعَل أي شيء يمكن أن يجلب لكِ الراحة.
    J'essayais simplement de le réconforter. Open Subtitles أحاول فقط أن أجعله يشعر بتحسّن
    J'ai traversé l'Atlantique pour l'enterrement d'un cher frère et pour réconforter Sa Majesté la reine Mary. Open Subtitles فقد قطعت المحيط الأطلسي لأحضر جنازة شقيقي الغالي وكي أواسي جلالتها، الملكة "ماري"
    Si ça peut vous réconforter, une parodie porno est un signe certain de réussite. Open Subtitles إذا كان هناك تعزية لما حدث انها محاكاة دعارةِ ساخرة كإشارة مؤكدة بأنك فعلته رسمياً.
    Ce n'est faute d'avoir essayé, si ça peut vous réconforter. Open Subtitles ،إن كان ذلك سيشعرك بتحسن فلم يكن لقلة جهدك بذلك
    Je vois que rien ne pourra te réconforter, alors... voilà ce que je te propose. Open Subtitles من الواضح أنه لايوجد ما أستطيع قوله والذي سيجعلكِ تشعرين بتحسن وبالتالي ماهو رأيكِ بهذا؟
    Si ça peut te réconforter. Je me suis fait expulser aujourd'hui Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلكِ تشعرين بتحسن فأنا قد طُردت اليوم
    Je me rends compte que j'essaie de te réconforter, alors que le réconfort des autres... Open Subtitles أنا أفكر فحسب أنا أحاول أن أجعلك تشعرين بتحسن عندما مواساة الآخرين...
    L'agent Bellamy semble penser que vous pourriez réconforter un peu nos hôtes... Open Subtitles يبدو كيل بيلامي أن تعتقد أنك يمكن أن نقدم لضيوفنا هنا بعض الراحة.
    Tu vois, j'ai pensé que ça pourrait le réconforter, de savoir qu'il avait une autre mère. Open Subtitles أوتعلم , لقد إعتقدتُ بأن ذلك قد يمنحه بعض الراحة,بمعرفةِ أن لديهِ والدةٌ اخرى.
    Faire tomber un gang pour ça devrait réconforter les locaux vite fait. Open Subtitles وضع وجه عصابة على هذا قد يعطي المحليين بعض الراحة
    Si ça peut vous réconforter, vous m'avez manqué. Open Subtitles إن كنتَ ستشعر بتحسّن فقد افتقدتك
    Raccompagne-moi, que je puisse réconforter... ma pauvre famille. Open Subtitles خذني للمنزل حتى أواسي... عائلتي المسكينة
    réconforter les familles endeuillées peut être une expérience émouvante. Open Subtitles إن تعزية الثكلى يمكن أن تكون تجربة مؤثرة بشكل غريب
    - Je peux pas te réconforter, là. - Non, je sais. Je suis pas... Open Subtitles ـ لا أستطيع أن أريحك الآن ..ـ لا ، أنا أعلم أنني لست
    Je crois que mon âme est déjà ailleurs et qu'elle nous regarde en se disant que vous êtes merveilleuse de réconforter une ombre. Open Subtitles أؤمن أنّ روحي مضتْ قدماً و تنظرُ إليّ من علٍ الآن متعجّبةً من مدى لطافتكِ في مواساة ظلّ
    Vous aviez réussi à vous procurer des céréales nécessaires pour votre pays, si ça peut vous réconforter. Open Subtitles استطتعتى ان تؤمنى بعض القمح المُحتاج بشدة لأجل دولتك , اذا كان في ذلك اي عزاء
    On n'appelle pas ça réconforter aux États-Unis ; on appelle ça viol ! Open Subtitles في أمريكا نحن لا نسمي هذا إراحة نحن نسميه اغتصاب
    Tu tentes de me réconforter, ou de m'achever ? Open Subtitles هل تحاولين إبهاجي .. أو أنك تحاولين إحباطي ؟
    Si tu ne me laisses pas te réconforter, tu dois parler de ce que tu ressens. Open Subtitles إذا لم تدعني أبهجك.. عليك أن تحدثني عن مشاعرك
    Ça peut vous réconforter de savoir qu'il est mort dans d'atroces souffrances. Open Subtitles ربما تخفف عليك ان قولت لك انه مات في كمية هائلة من الألم
    Je sais que c'est ce dont tu as besoin, et... tu as besoin de me réconforter. Open Subtitles أعرف أن هذا ما تحتاجه و... تحتاج لأن تريحني
    C'est adorable, mais sortir avec mon père ne va pas me réconforter. Open Subtitles أعرف أنّ نيّتك حسنة، لكن لا أعتقد أنّ الخروج مع أبي سيجعلني أشعر بحال أفضل.
    - Dehors. Allons la réconforter. Open Subtitles -بالخارج، يمكننا الذهاب لإبهاجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus