"réfléchi à" - Traduction Français en Arabe

    • أفكر في
        
    • أفكر بشأن
        
    • فكرت في
        
    • فكرت فى
        
    • أفكر فى
        
    • أفكر حول
        
    • بالتفكير حول
        
    • فكرتِ في
        
    • افكر في
        
    • فكّرت في
        
    • أفكر عن
        
    • أفكّر بشأن
        
    • أفكّر في
        
    • أُفكّر
        
    • افكر حول
        
    J'ai réfléchi à notre 1re conversation, sur ce que j'apportais. Open Subtitles كنت أفكر في حوارنا الأول بما أحضرت للطرح
    À regret, j'ai réfléchi à l'erreur qui, à mon avis, était en train d'être commise, mais je n'ai jamais prononcé la moindre insulte ou offense personnelle. UN وللأسف كنت أفكر في الخطأ الذي كنت أعتقد أنها ترتكبه، لكنني لم أنطق قط بأي إهانة أو أي تجريح أو أي إهانة شخصية.
    J'ai réfléchi à ta garde-robe, et j'ai eu tort de commencer avec les ensembles. Open Subtitles كنت أفكر بشأن خزانة ثيابك، وكنت مخطئاً بشأن البدء بطقوم ملابسك
    - J'ai réfléchi à ce que je ferais si j'étais un trader dans sa position, comment je cacherais l'argent. Open Subtitles فكرت في ما سأفعله لو كنت تاجرة في مكانه فكنت لأخفي بعض المال
    J'ai bien réfléchi à ton problème, et je t'ai amené une solution. Open Subtitles حسناً ، لقد فكرت فى مشكلتك وأتيت لك بالحل
    Jonesy, J'ai réfléchi à notre ami. Open Subtitles جونزى .. كنت أفكر فى صديقنا صديقنا سكوبى
    J'ai réfléchi à ta situation et j'en ai touché un mot à mon père. Open Subtitles لقد كنت أفكر في موقفك ولقد تحدثت إلي والدي
    Mais j'ai beaucoup réfléchi à propos de tout ça et je voudrais que tu le prennes dans ce sens : Open Subtitles وكنت أفكر في هذا الأمر لكثير من الوقت وأريدك أن تنظرللأمر من هذه الزاوية
    J'ai réfléchi à ce que tu as dit à propos d'innover. Open Subtitles كنت أفكر في ما قلته حول التفكير بطريقة غير اعتيادية
    J'ai réfléchi à votre papier sur les gars qui sortent avec les mannequins. Open Subtitles و لكني ظللت أفكر في مقالك عن الرجال الذين يواعدون العارضات
    J'ai réfléchi à quel discours sortir pour l'occasion. Open Subtitles لقد كُنت أفكر بشأن ماذا سأٌقول لننجو من الأمر
    j'ai réfléchi à votre proposition, et je vois les avantages à ce que nous travaillions ensemble. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن اقتراحك، وأرى منفعتنا بالعمل سوية
    J'ai bien réfléchi à tout ça, je veux pas jouer les rabats-joies, mais... Open Subtitles لقد فكرت في ذلك، ولكن اكرة ان اقول انى متشائم
    J'ai réfléchi à ta question et tu as raison, Edie. Open Subtitles فكرت فى سؤالك واعتقد انك محقه يا ايدى
    Directeur, j'ai réfléchi à ce que je pourrais vous dire, et je suis... je suis juste... désolée. Open Subtitles أيها المدير لقد كنت أفكر فى ما يمكننى قوله لك أنا...
    J'ai réfléchi à ton charabia de conspiration... à propos des cadeaux, des diamants, et de m'acheter des trucs. Open Subtitles كنت أفكر حول مؤامرتك المحيرة حول الهدايا والجواهر وشراءك الهدايا لي
    J'ai réfléchi à son petit empire. Open Subtitles لهذا قمت بالتفكير حول إمبراطوريته الصغيرة ؟
    Avez-vous réfléchi à ce dont nous avions discuté la semaine dernière ? Open Subtitles هل فكرتِ في ما ناقشناه الأسبوع الماضي؟
    J'ai réfléchi à votre offre de dîner pour ce soir Open Subtitles كنت افكر في عرضك بشأن العشاء لهذه الليلة
    La NouvelleZélande a en outre demandé si l'Afrique du Sud avait fixé un calendrier pour la soumission de ses rapports et avait réfléchi à l'élaboration d'un document de base commun. UN وأعربت نيوزيلندا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت جنوب أفريقيا قد حددت آجالاً لتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وما إذا كانت قد فكّرت في إعداد وثيقة أساسية مشتركة.
    J'ai réfléchi à ce qui t'es arrivé la nuit dernière. Open Subtitles كنت أفكر عن الذي حدث لك ليلة امس
    J'ai réfléchi à ce que tu as dit l'autre jour Open Subtitles أنا كنت أفكّر بشأن ما كنتى تقوليه...
    J'y ai réfléchi... à temps perdu, mon cerveau brumeux. Open Subtitles أفكّر في الوقت المفقود وفي خواء الذاكرة.
    J'ai réfléchi à ton dîner de demain soir et je peux disparaître pour la soirée. Open Subtitles أهلًا يا رجل. لقد كنت أُفكّر بشأن عشاؤكم الصغير هُنا غدًا، ويُمكنني أن أختفي تمامًا طِيلة المساء.
    J'ai réfléchi à ce poste de dirigeant. Open Subtitles أتعلم يا بارن ، لقد كنت افكر حول هذه الوظيفة الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus