"réfugiés sierra-léonais" - Traduction Français en Arabe

    • لاجئي سيراليون
        
    • اللاجئين السيراليونيين
        
    • لاجئ سيراليوني
        
    • لاجئ من سيراليون
        
    • اللاجئين من سيراليون
        
    • لاجئو سيراليون
        
    • للاجئي سيراليون
        
    • اللاجئون من سيراليون
        
    Parallèlement, le regain d'hostilités dans certains pays d'accueil a contraint de nombreux réfugiés sierra-léonais à rentrer chez eux. UN وفي الوقت ذاته، أرغم تجدد الأعمال القتالية داخل بعض البلدان المضيفة، الكثير من لاجئي سيراليون إلى العودة إلى الوطن.
    Toutefois, le nombre croissant de réfugiés sierra-léonais recensés qui arrivent des zones de combats est plus ou moins équivalent au nombre des départs de ceux qui retournent chez eux. UN على أن ازدياد عدد لاجئي سيراليون المسجلين، الوافدين من مناطق الصراع قد أخذ يعادل بدرجة تكاد تكون مكافئة عدد العائدين.
    On estime qu'il y a actuellement 350 000 réfugiés sierra-léonais en Guinée. UN ويقدر عدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غينيا اﻵن ﺑ ٠٠٠ ٠٥٣ شخص.
    Le nombre de réfugiés sierra-léonais qui se trouvent en Gambie en est le témoignage. UN وعدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غامبيا يشهد على هذا.
    En 2001, 40 000 réfugiés sierra-léonais étaient rentrés dans leur pays sous les auspices du HCR. UN وعاد 000 40 لاجئ سيراليوني خلال عام 2001 تحت إشراف المفوضية.
    Le HCR a aidé plus de 5 000 réfugiés sierra-léonais à obtenir des documents officiels, à bénéficier de ces droits et à s'intégrer sur place. UN وساعدت المفوضية أكثر من 000 5 لاجئ من سيراليون في الحصول على وثائق هوية، والاستفادة من هذه الحقوق والاندماج محلياً.
    Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais. UN وتستضيف ليبريا عددا كبيرا من اللاجئين من سيراليون.
    Depuis janvier 2002, quand la paix a été rétablie en Sierra Leone, les réfugiés sierra-léonais reviennent peu à peu chez eux. UN 26 - يعود لاجئو سيراليون تدريجيا إلى وطنهم عقب إقرار السلام داخل سيراليون في كانون الثاني/يناير 2002.
    Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place. UN وتوفَد من وقت إلى آخر بعثات استطلاع لرصد مصير المجموعة المتبقية من لاجئي سيراليون الذين قرروا البقاء في عين المكان.
    En Afrique de l'Ouest, la non-application de l'Accord de Lomé continue d'empêcher un demi-million de réfugiés sierra-léonais de rentrer chez eux. UN وفي غرب أفريقيا، ما زال عدم تنفيذ اتفاق لومي يحول دون عودة نصف مليون من لاجئي سيراليون إلى ديارهم.
    En outre, le HCR a commencé à faciliter le retour des réfugiés sierra-léonais. UN وعلاوة على ذلــك، بــدأت المفوضيــة في تسهيل عودة لاجئي سيراليون.
    La présence prolongée de centaines de milliers de réfugiés sierra-léonais et libériens, l'impact de cette présence massive sur le plan économique, social, environnemental et sécuritaire continuent de peser lourdement sur la vie économique et sociale de mon pays. UN فالآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والأمنية الهائلة المترتبة على التواجد المستمر لمئات الألوف من لاجئي سيراليون وليبريا، ما زالت تفرض عبئا جسيما على الحياة الاقتصادية والاجتماعية في بلدنا.
    En outre, la Guinée-Bissau commence à recevoir des réfugiés sierra-léonais venant de Guinée. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت غينيا - بيساو في التعرض لتدفق من لاجئي سيراليون القادمين من غينيا.
    L'incertitude règne aussi quant au sort des nombreux réfugiés sierra-léonais et libériens en raison de la difficulté d'assurer leur retour dans la sécurité et de trouver des zones sûres pour leur réinstallation en Sierra Leone et au Libéria. UN كما يحيط عدم التيقن بمصير الأعداد الكبيرة من لاجئي سيراليون وليبريا بسبب الصعوبات التي تعرقل تأمين سلامة عودتهم وإيجاد أماكن آمنة لإعادة توطينهم في سيراليون وليبريا.
    En Guinée, les autorités ont offert d'assurer l'intégration locale des derniers réfugiés sierra-léonais et de leur octroyer la citoyenneté. UN وفي غينيا، عرضت الحكومة إدماج من تبقى من اللاجئين السيراليونيين محليا ومنحهم الجنسية.
    51. Le HCR continue a rapatrier les réfugiés sierra-léonais à Freetown. UN ٥١ - وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إعادة اللاجئين السيراليونيين إلى فريتاون.
    Environ 12 500 réfugiés sierra-léonais au Libéria ont été rapatriés et 25 000 autres doivent l'être, avec la coopération du HCR et du Gouvernement sierra-léonais. UN وأعيد نحو 500 12 من اللاجئين السيراليونيين في ليبريا إلى وطنهم، وهناك 000 25 لاجئ آخر ينتظرون الإعادة إلى وطنهم بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة سيراليون.
    En Afrique, il a notamment veillé au rapatriement de quelque 100 000 réfugiés sierra-léonais venant de pays voisins. UN ففي أفريقيا، كان من هذه المنجزات إعادة نحو 000 100 لاجئ سيراليوني إلى وطنهم من البلدان المجاورة.
    En Afrique, il a notamment veillé au rapatriement de quelque 100 000 réfugiés sierra-léonais venant de pays voisins. UN ففي أفريقيا، كان من هذه المنجزات إعادة نحو 000 100 لاجئ سيراليوني إلى وطنهم من البلدان المجاورة.
    Vers le milieu de l'année, il restait environ 35 000 réfugiés sierra-léonais dans le pays. UN وحتى منتصف عام 2003 كان هناك زهاء 000 35 لاجئ من سيراليون داخل البلد.
    Il y a actuellement 25 000 réfugiés sierra-léonais pris en charge par le Haut Commissariat aux Nations Unies qui résident toujours au Libéria. UN ويوجد حاليا 000 25 لاجئ من سيراليون لا يزالون يقيمون في ليبريا تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    À cette fin, le Gouvernement libérien a facilité le rapatriement des réfugiés sierra-léonais par le biais du Gouvernement sierra-léonais et du Haut Commissariat aux Nations Unies pour les réfugiés; le processus est en cours. UN ولتحقيق هذه الغاية، يسرت حكومة ليبريا عودة اللاجئين من سيراليون بواسطة حكومة سيراليون ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهي عملية مستمرة.
    31. Alors que les réfugiés sierra-léonais revenaient de Guinée et d'autres pays de la région, à la suite de l'intensification du conflit au Libéria en 2003, des réfugiés libériens sont aussi arrivés en Sierra Leone. UN 31- وبينما أخذ لاجئو سيراليون يعودون من غينيا ومن بلدان أخرى في المنطقة، اشتدت حدة النـزاع في ليبيريا خلال عام 2003 وأسفرت عن وفود لاجئين ليبيريين إلى سيراليون.
    Une assistance sous forme de transport et de subventions en espèces a été offerte aux réfugiés sierra-léonais souhaitant rentrer chez eux. UN وأُتيحت المساعدات النقدية والمواصلات للاجئي سيراليون الراغبين في العودة إلى وطنهم.
    Le Président Ahmad Tejan Kabbah a exprimé sa profonde gratitude à son ami le Président Lansana Conté, pour la généreuse hospitalité accordée aux réfugiés sierra-léonais en Guinée. UN وأعرب الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح عن امتنانه لصديقه وأخيه الرئيس لانسانا كونتي على الحفاوة التي يقابل بها في غينيا اللاجئون من سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus