Le montant total des fonds déboursés au cours de l'exercice biennal s'est élevé à 20 850 000 dollars, pour 20 743 prêts, répartis comme suit : | UN | وقد بلغت جملة الإنفاق في فترة السنتين 20.85 مليون دولار لـ 743 20 قرضا، موزعة على النحو التالي. |
C'est ainsi qu'en 2000, le Gouvernement iraquien a délivré 991 visas d'entrée répartis comme suit : | UN | وكمثال على ذلك، فقد منحت حكومة العراق خلال عام 2000 ما مجموعه 991 تأشيرة دخول موزعة على النحو التالي: |
Le Comité consultatif a été informé que les ressources nécessaires pour les missions politiques spéciales pour 2000-2001 sont estimées, aux taux initiaux de 1998-1999, à 112 millions de dollars, répartis comme suit : | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة لفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تقدر حسب المعدلات اﻷولية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ١١٢,٠ مليون دولار موزع على النحو التالي: |
Les établissements scolaires Les cinq autres localités syriennes du Golan occupé comptent 12 établissements scolaires répartis comme suit : 6 écoles primaires, 3 écoles secondaires du premier cycle, 2 lycées et 1 annexe d'un institut de formation à Massaâda. | UN | - يوجد في القرى السورية الخمس الباقية في الجولان المحتل/١٢/ اثنتا عشرة مدرسة موزعة كما يلي: /٦/ ست مدارس ابتدائية، /٣/ ثلاث مدارس إعدادية، /٢/ ثانويتان /١/ فرع من معهد تحضيري في مسعدة. |
Au cours du mois d'octobre 1995, les autorités israéliennes ont confisqué en Cisjordanie 6 797 dounams répartis comme suit : | UN | صادرت السلطات الاسرائيلية خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، ٧٩٧ ٦ دونما من أراضي الضفة الغربية وذلك على النحو التالي: |
Les montants prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, sur la base des taux de remboursement standard du matériel majeur et du soutien logistique autonome, s'établissent à 137 300 dollars, répartis comme suit : Montant estimatif | UN | 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006 إلى معدلات التسديد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 300 137 دولار، وهي على النحو التالي: |
Que ladite conférence sera constituée de quatre cent soixante-cinq (465) délégués répartis comme suit : | UN | ويتألف مؤتمر المصالحة الوطنية من أربعمائة وخمسة وستين )٤٦٥( مندوبا موزعين على النحو التالي: |
Ainsi en 2001 on a enregistré 24 décès maternels et 30 en 2002, répartis comme suit : | UN | وبذلك، تم تسجيل 24 حالة وفاة للأمهات في سنة 2001 و 30 حالة وفاة للأمهات، في سنة 2002، موزعة على النحو التالي: |
297 232 jours-homme de patrouille à pied répartis comme suit : | UN | الاضطلاع بدوريات راجلة بما مجموعه 232 297 فردا، موزعة على النحو التالي: |
En outre, 503 008 jours-homme de patrouille mobile répartis comme suit : | UN | وعلاوة على ذلك، تم الاضطلاع بدوريات متحركة بما مجموعه 008 503 موزعة على النحو التالي: |
17. Il est proposé de procéder à la transformation de 36 postes temporaires, répartis comme suit, en postes permanents : | UN | ١٧ - وهناك ٣٦ عملية تحويل مقترحة من المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة موزعة على النحو التالي: |
18. Il est proposé de supprimer 19 postes permanents répartis comme suit : | UN | ١٨ - ويقترح إلغاء ١٩ وظيفة ثابتة موزعة على النحو التالي: |
17. Il est proposé de procéder à la transformation de 36 postes temporaires, répartis comme suit, en postes permanents : | UN | ١٧ - وهناك ٣٦ عملية تحويل مقترحة من المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة موزعة على النحو التالي: |
Le montant net des recettes provenant de la Division pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 s'est élevé à 579 689 000 dollars, répartis comme suit : | UN | 33 - بلغ صافي الإيرادات المتأتية من شعبة القطاع الخاص في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قيمته 000 689 579 دولار موزع على النحو التالي: |
b) L'approbation d'un crédit supplémentaire de 70 797 200 dollars des États-Unis au titre du budget ordinaire, répartis comme suit : | UN | (ب) الموافقة على اعتماد إضافي في إطار الميزانية العادية مقداره 200 797 70 دولار، موزع على النحو التالي: الأبواب |
5. Au 30 novembre 2008, il y avait 81 fonds d'affectation spéciale actifs, répartis comme indiqué dans le tableau ci-après : | UN | 5 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 كان هناك 81 صندوقاً استئمانياً نشيطاً، موزعة كما هو مبين في الجدول التالي: |
41. Aux paragraphes 29 à 33 de l'annexe IV, le Secrétaire général demande, pour la Division de la planification, neuf postes répartis comme suit entre les divers services : | UN | ١٤ - وجاء في الفقرات من ٢٩ إلى ٣٣ من المرفق الرابع أنه مطلوب لشعبة التخطيط التي تنقسم إلى أربع وحدات ما مجموعه تسع وظائف موزعة كما يلي: |
Le montant total des dépenses relatives aux services de conférence envisagés par la décision 2005/292 s'élèverait à 169 400 dollars en 2006, répartis comme suit : | UN | 74 - وستصل التكلفة الكاملة لخدمات المؤتمرات المتوخاة بموجب المقرر 2005/292 إلى 400 169 دولار في عام 2006، وذلك على النحو التالي: |
2. Matériel majeur et soutien logistique autonome Les montants prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, sur la base des taux de remboursement standard du matériel majeur et du soutien logistique autonome, s'établissent à 132 400 dollars, répartis comme suit : | UN | 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات التسديد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 400 131 دولار، وهي على النحو التالي: |
- Augmentation du nombre d'élèves handicapés normalement intégrés dans les écoles ordinaires, atteignant 4060 élèves répartis comme suit: 3141 au premier cycle de l'enseignement de base, 478 au deuxième cycle de l'enseignement de base et 441 dans l'enseignement secondaire. | UN | :: زيادة عدد الأطفال المعوقين المدمجين بصفة عادية في المدارس العادية، حيث بلغ 060 4 تلميذاً موزعين على النحو التالي: 141 3 في المرحلة الأولى من التعليم الأساسي، و478 في المرحلة الثانية من التعليم الأساسي و441 في التعليم الثانوي. |
Les ressources nécessaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, calculées sur la base des taux de remboursement standard applicables au matériel majeur (location avec services) et au soutien logistique autonome, s'établissent à 157 502,4 dollars, répartis comme suit : | UN | 106 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى معدلات السداد الموحدة الخاصة بالمعدات الرئيسية، وعقود الإيجار الشاملة للخدمة والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 502.4 157 دولار يوزع على النحو التالي: |
Le montant total des fonds déboursés au cours de l'exercice biennal s'est élevé à 19,4 millions de dollars, pour 15 845 prêts, répartis comme suit : | UN | وكانت جملة الإنفاق في فترة السنتين 19.4 مليون دولار لـ 845 15 قرضا، وزعت على النحو التالي: |
22. Les montants prévus pour le Procureur et son bureau s'élèvent à 5 945 300 dollars, répartis comme indiqué ci-dessous. | UN | ٢٢ - تبلغ الاحتياجات المقدرة للمدعي العام ومكتبه ٣٠٠ ٩٤٥ ٥ دولار حسب التفصيل الوارد أدناه. |
Les auteurs des demandes d'inscription des points suivants à l'ordre du jour ont suggéré qu'ils soient répartis comme suit : | UN | واقترح مقدمو طلبات إدراج البنود التالية أن توزع على النحو التالي: |
Compte tenu de ce qui précède, le nombre total des fonds d'affectation spéciale appuyant le programme de travail qui étaient actifs au 15 novembre 2004 s'établissait à 48, répartis comme indiqué dans le tableau 2 ci-après. | UN | وبأخذ ما تقدم أعلاه في الاعتبار، فإن العدد الإجمالي للصناديق الاستئمانية العاملة التي تدعم برنامج العمل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بلغ 48 صندوقاً موزعاً على النحو المبين في الجدول 2 أدناه. |
∙ Le Conseil de coordination du Programme se composera de 22 membres élus, les sièges étant répartis comme suit : | UN | - ينبغي أن يتألف مجلس تنسيق البرنامج من ٢٢ عضوا منتخبا، وفقا للتوزيع التالي: |