"répondez" - Traduction Français en Arabe

    • أجب
        
    • اجب
        
    • أجيبي
        
    • أجيبوا
        
    • أجبني
        
    • تجيب
        
    • الرد
        
    • الإجابة
        
    • اجيبي
        
    • أجِب
        
    • تجيبي
        
    • تجب
        
    • جاوب
        
    • اجيبوا
        
    • أجيبا
        
    Mais Répondez à ça. Quand la bombe s'est déclenchée au café. Open Subtitles ولكن أجب على هذا عندما إنفجرت القنبلة في المقهى
    Répondez à ses questions, et gardez vos opinions pour vous. Open Subtitles أجب عن أسئلتها بشكل مباشر وابقي آرائك لنفسك
    Pour commencer, Répondez oui à une série de questions, que cette réponse soit juste ou non. Open Subtitles حسنا ، بداية ً أجب عن هذه الأسئلة بغض النظر عن صحّة الجواب
    Répondez à la question. Ce n'est pas pour noyer le poisson Open Subtitles هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف
    Répondez! Vous avez demandé de l'argent... Open Subtitles أجيبي على السؤال أنا أعرف كل شيء عن أخطائك
    Répondez, Répondez, Répondez, Répondez, Répondez. Open Subtitles أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا
    - Vous Répondez à la mienne. Combien vous vous faites ? Open Subtitles أنت أجبني ما هو المبلغ الذي تجنيه؟
    Colonel, ici le 2e classe Dunning. Répondez. Ils battent en retraite. Open Subtitles كولينيل يونج ,هنا رجل التهوية دوننج ,سيدى ,أرجوك أجب
    Répondez honnêtement, et ça sera bientôt fini... d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles أجب بصدق وينتهي الأمر سريعاً بطريقة أو بأخرى
    Non, vous devriez faire tout ce que je dis. Répondez à une autre question pour moi. Open Subtitles كلّا، ستنفذ كل ما أمليه، أجب سؤالًا أخيرًا لي فحسب.
    S'il vous plaît, Répondez juste aux questions qui vous sont posées. Open Subtitles من فضلك أجب على الأسئلة التي طُرِحت عليك
    Répondez à nos questions, et nous vous laisserons partir. Open Subtitles فقط أجب على أسئلتنا وسندعك ترحل في حال سبيلك، إتفقنا؟
    Répondez seulement à la question, inspecteur. Open Subtitles فقط أجب على السؤال الذي طرح عليك إيها المحقق
    Vous nous parlez, Répondez à quelques questions, et on s'occupe de ça. Open Subtitles حسنا,اسمع,تحدث معنا,اجب على بعض الاسئله وسنهتم بتلك المسأله لن يكون هناك مشكله
    Coopérez, Répondez à mes questions, et j'essaierai de vous aider. Open Subtitles تعاوني معي, أجيبي أسئلتي, سوف أفعل ما بوسعي لمساعدتك أنت وابنتك.
    Equipe 3, Répondez ! On a un blessé. Open Subtitles ، الفريق الثالث ، أجيبوا تباً ، لدينا مُصاب هنـا
    Répondez moi. Juste une question, c'est tout. Open Subtitles أجبني على سؤال واحد فحسب هذا كل شئ
    Vous Répondez à nos questions ou on vous réduit en bouillie. Open Subtitles نحن نسألك أسئلة و أنت تجيب بصدق أو سنضربك
    "Répondez rapidement S.V.P. George Babbitt, secrétaire de la chambre de commerce, président du conseil de l'Église." Open Subtitles العاصمة الأمريكية في الغرب الأوسط الكبير؟ يرجى الرد برقيا فورا توقيع، جورج ف.
    En fonction des informations fournies ci-dessus, si vous avez soutenu l'établissement de plusieurs instruments de facilitation, Répondez aux questions ci-dessous. UN وفقا للمعلومات التي قدمتها أعلاه، إذا كنت قد دعمت عملية وضع وتوظيف أدوات، ُيرجى الإجابة على الأسئلة أدناه.
    Alors, Répondez à la question qu'on m'a demandé de vous poser. Open Subtitles لذا، رجاءً، اجيبي على الأسئلة التي طرحتها عليك
    Base au camp, Répondez. Open Subtitles من المحطة الأساسية إلى محطة الحقل ، أجِب
    Si vous Répondez pas, ils vont nous envoyer le SWAT*. Open Subtitles إذا لم تجيبي عليه، فسيستدعون فريق التدخل السريع.
    - Vous ne Répondez toujours pas. - Je crois que si. Open Subtitles ـ لكنك لم تجب على أسئلتي ـ أظن أنّي فعلت
    Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif. Répondez le plus rapidement possible. Open Subtitles زمن التفاعل عامل مهم , لذا إنتبه جاوب الآن بأسرع ما تستطيع
    - Op 1, ici le centre de contrôle. Répondez ? Open Subtitles ّ القناة1 ، هنا مركز التحكم ، اجيبوا
    Maintenant Répondez à cette simple question. Open Subtitles . والآن أجيبا على هذا السؤال البسيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus