La République démocratique populaire lao espère pouvoir compter sur la poursuite de l'assistance de la communauté internationale. | UN | وتأمل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في أن يكون بوسعها التعويل على استمرار مساعدة المجتمع الدولي. |
Son Excellence Alounkeo Kittikhoun, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | سعادة السيد ألونكيو كيتيخون، نائب وزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
République démocratique populaire lao et Thaïlande: suivi assuré grâce au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند: الاستفادة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل المتابعة |
Une traite transfrontière a été constatée au Cambodge, en Chine, au Myanmar et dans la République démocratique populaire lao. | UN | وقد ظهرت حالات إتجار بالنساء عبر الحدود في كمبوديا والصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Depuis des décennies, la pauvreté est élevée au Viet Nam, au Cambodge, en République démocratique populaire lao et au Myanmar. | UN | فقد كان معدل الفقر مرتفعا لعدة عقود في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Allocution de S. E. M. Kahmphoui Keoboualapha, Vice-Premier Ministre de la République démocratique populaire lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
iii) En République démocratique populaire lao et aux Emirats arabes unis, les autorités appliqueraient une politique discriminatoire à l'encontre des chrétiens; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
La République démocratique populaire lao figure néanmoins parmi les pays les moins avancés du monde. | UN | ولكن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي إحدى أقل الدول نموا في العالم. |
La République démocratique populaire lao continue de jouir de la stabilité politique et sociale. | UN | وما فتئت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتمتع بالاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي. |
En République démocratique populaire lao, il est membre du groupe de travail des Nations Unies sur les peuples autochtones. | UN | والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Au terme de celle-ci, elle a constaté que la population de la République démocratique populaire lao se caractérise généralement par une grande tolérance religieuse. | UN | وفي نهاية زيارتها خلصت إلى أن الشعب في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية متسامح للغاية بشكل عام إزاء المسائل الدينية. |
La République démocratique populaire lao a également promulgué une loi générale sur les stupéfiants pour compléter le Code pénal. | UN | وقالت إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أصدرت أيضا قانونا شاملا بشأن المخدرات يكمل قانون العقوبات. |
Thongloun Sisoulith, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | ثونغلون سيسوليث، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Vendus à la République démocratique populaire lao | UN | بيعت إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
En République démocratique populaire lao, l'année 1992 a été pour nous une année marquée par plusieurs réalisations. | UN | لقد شهد عام ١٩٩٢ إنجازات كثيرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
La République démocratique populaire lao est un des pays producteurs d'opium en Asie du Sud-Est. | UN | إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين البلدان المنتجة لﻷفيون في جنوب شرقي آسيا. |
République démocratique populaire lao | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ٦٣٩,٠٧ ٤٥ |
Asie et Pacifique : Mongolie, République démocratique populaire lao et Thaïlande; | UN | آسيا والمحيط الهادئ: تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا؛ |
Par la suite, le Bahreïn, le Koweït et la République démocratique populaire lao se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Les programmes du HCR au Cambodge, au Viet Nam, en République démocratique populaire lao, au Myanmar et à Sri Lanka en témoignent. | UN | وبرامج المفوضية في كمبوديا، وفييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وسري لانكا تشهد بصحة ذلك. |
La première phase du projet était axée sur les frontières de la Chine avec le Myanmar, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam. | UN | وقد شملت المرحلة الأولى حدود الصين مع جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار. |
En République démocratique populaire lao, un projet conjoint est conçu aux fins de financement. | UN | وفي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية يجري تطوير مشروع مشترك لأجل تمويلـه. |
Des bandes de malfaiteurs géreraient également des réseaux d'enlèvement au Cambodge, en Chine, en République démocratique populaire lao, au Myanmar et au Viet Nam. | UN | ويقال أيضا إن عصابات اجرامية تدير جماعات لاختطاف اﻷطفال في جمهورية الصين الشعبية وفييت نام وكمبوديا ولاو وميانمار. |
Les Philippines, la Thaïlande, le Viet Nam, la Malaisie, l'Indonésie, le Cambodge et la République démocratique populaire lao sont les plus sévèrement affectés. | UN | ونجد أكثر المشكلات حدة في الفلبين وتايلند وفييت نام وماليزيا وأندونيسيا وكمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية. |
La République démocratique populaire lao, le Pakistan, la Thaïlande et le Viet Nam pris ensemble entrent pour moins de 5 % dans la production mondiale, et les tendances constatées laissent présager de nouvelles réductions. | UN | فلا تزال باكستان وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام تشكل معا أقل من 5 في المائة من الانتاج في العالم، وتشير الاتجاهات الى المزيد من الانخفاض. |
La Nouvelle-Zélande soutient la lutte antimines de diverses manières en Afghanistan, au Cambodge, en Iraq, en République démocratique populaire lao, au Mozambique et à Sri Lanka. | UN | وتؤيد نيوزيلندا الأعمال المتعلقة بالألغام بطرق متنوعة في أفغانستان وسري لانكا والعراق وكمبوديا ولاوس وموزامبيق. |
20. Le CEDAW a engagé la République démocratique populaire lao à prendre des mesures pour assurer la diffusion de la Convention dans tous les organes du Gouvernement et faire en sorte qu'elle soit utilisée comme cadre de référence aux fins de toutes lois, décisions de justice et politiques relatives à l'égalité des sexes et à la promotion de la femme. | UN | 20- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لاو على تنفيذ التدابير اللازمة لكفالة معرفة جميع الأجهزة الحكومية بالاتفاقية وتطبيقها لها بوصفها إطاراً لجميع القوانين والقرارات الصادرة عن المحاكم والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Programmes de pays -- République démocratique populaire lao 200242 | UN | وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية 200242 |
Des représentants des pays suivants ont participé à la réunion : Cambodge, Chine, Fédération de Russie, Malaisie, Mongolie, Philippines, République de Corée, République démocratique populaire lao, Thaïlande et Viet Nam. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون من كمبوديا والصين وإندونيسيا وجمهورية لاو الديموقراطية الشعبية وماليزيا ومنغوليا والفلبين وجمهورية كوريا والاتحاد الروسي وتايلند وفييت نام. |
Première prolongation du premier cadre de coopéra- DP/CCF/LAO/1/EXT.1 tion avec la République démocratique populaire lao | UN | بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية DP/CCF/LAO/1/EXTENSTION.I التمديد الأول لإطار التعاون القطـــــري الأول الخاص |