Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007. الحواشي |
Le montant de 1 076 400 dollars sera imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014 - 2015. | UN | 46 - وسيمثل ذلك مبلغا قدره 400 076 1 دولار يقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Le montant de 1 076 400 dollars serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيمثل ذلك مبلغا قدره 400 076 1 دولار يُقيَّد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Le montant de 1 076 400 dollars sera imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014 - 2015. | UN | 46 - وسيمثل ذلك مبلغا قدره 400 076 1 دولار يقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
17. L'Assemblée générale a également décidé d'examiner plus avant, à sa quarante-quatrième session, la question de la constitution d'une telle réserve pour l'exercice biennal 1990-1991. | UN | ١٧ - وقررت الجمعية العامة كذلك أن تتعرض في دورتها الرابعة واﻷربعين لمسألة إنشاء هذا الاحتياطي لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١. |
Ce montant serait imputé sur le fond de réserve pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Le montant non renouvelable de 7 306 900 dollars serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 35 - وسيمثل المبلغ غير المتكرر البالغ قدره 900 306 7 دولار نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Le montant de 194 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 41 - وسيسجل المبلغ الذي قدره 300 194 دولار بصفة تكلفة في قيود صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Il est proposé de financer les dépenses supplémentaires par l'ouverture d'un crédit additionnel au titre du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
Le Comité consultatif a été informé de la situation du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 7 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بشأن حالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
En conséquence, le solde disponible du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005 s'établit à 11 743 000 dollars. | UN | وبالتالي، فإن الرصيد المتوافر في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 يبلغ 000 743 11 دولار. |
Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وسوف يقيد المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
L'Assemblée a par ailleurs approuvé le déblocage du montant de 250 000 dollars imputé sur le fonds de réserve, pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | ووافقت الجمعية أيضا على الإفراج عن مبلغ الـ 000 250 دولار الذي كان قد استبقي في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003. |
Montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 |
Montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 |
Il y a lieu de voir s'il conviendrait d'augmenter le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وينبغي إيلاء النظر لما إذا كان ينبغي رفع مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009. |
Ces dépenses devraient être en partie imputées sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | الأمر الذي قد يشكل نفقات تُقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009. |
Il est proposé de financer le montant de 7 461 800 dollars par l'ouverture de crédits additionnels prélevés sur le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويُقترح تمويل المبلغ الذي مقداره 800 461 7 دولار عن طريق اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Il y est recommandé que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2008-2009 soit relevé de 0,6 %, pour le faire passer de 0,75 % à 1,35 % du montant global proposé dans l'esquisse budgétaire. | UN | ويوصى فيه بتعديل قيمة الصندوق الاحتياطي لفترة السنتين 2008-2009 بنسبة 0.6 في المائة أي من 0.75 في المائة إلى 1.35 في المائة من القيمة العامة لمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Situation du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013 au 18 octobre 2012 | UN | حالة صندوق الطوارئ في فترة السنتين 2012-2013، حتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Ce montant serait imputé sur le fond de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |