La définition des réserves et des déclarations interprétatives est assez large pour couvrir toutes leurs caractéristiques. | UN | وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة. |
Elle se réserve de le faire dans le chapitre suivant du Guide de la pratique relatif à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives. | UN | وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Ils devraient figurer dans la quatrième partie du Guide de la pratique consacrée aux effets des réserves et des déclarations interprétatives et seront à nouveau examinés dans la troisième partie du présent rapport. | UN | ومن المزمع إيراد مشاريع تلك المبادئ في الجزء الرابع من دليل الممارسة المخصص لآثار التحفظات والإعلانات التفسيرية، وستجري دراستها من جديد في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
La forme et la notification des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 1 - شكل التحفظات والإعلانات التفسيرية والإشعار بها |
< < si un État formule en même temps des réserves et des déclarations interprétatives, les secondes ne peuvent être assimilées aux premières qu'à titre exceptionnel > > . | UN | " إذا أبدت دولة تحفظات وقدمت إعلانات تفسيرية في الوقت نفسه، فإنه لا يمكن إلا في حالات استثنائية اعتبار الثانية في مرتبة الأولى " (). |
98. Les directives figurant dans la deuxième partie (Procédure) portent sur la forme des réserves et des déclarations interprétatives et les procédures à suivre en ce qui les concerne, leur retrait ou leur modification et les réactions qu'elles peuvent susciter. | UN | 98 - وأوضح أن المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء 2 (الإجراءات) تغطّي شكل التحفُّظات والإعلانات التفسيرية والإجراءات المطلوب اتباعها بالنسبة لها، فضلاً عن سحبها أو تعديلها والردود عليها. |
II. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ثانيا - إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
II. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives (suite) | UN | ثانيا - إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
Il est clair que les définitions des réserves et des déclarations interprétatives ont donné lieu, dans le rapport et durant le débat qui a eu lieu à la CDI, à des analyses juridiques approfondies et claires. | UN | وذكر أن من الواضح أن التقرير اقتضى، كما اقتضت مناقشات اللجنة، تحليلا قانونيا متعمقا لتعريفات التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
III. La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ثالثا - وضع التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها |
- Chapitre III : La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives; | UN | - الفصل الثالث: وضع التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها؛ |
- Chapitre III : La formulation, la modification et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives; | UN | - الفصل الثالث: إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها؛ |
La délégation slovaque espère que la CDI élaborera également des directives procédurales sur la mise en oeuvre des réserves et des déclarations interprétatives telles qu'elles ont été définies. | UN | وقال إن وفده يأمل أن تصوغ لجنة القانون الدولي أيضا المبادئ التوجيهية الإجرائية المتعلقة بتنفيذ التحفظات والإعلانات التفسيرية بالصيغة التي عُرِّفت بها. |
– Chapitre III. La formulation et le retrait des réserves et des déclarations interprétatives; | UN | - الفصل الثالث: إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وسحبها؛ |
Venezuela a/ La Tchécoslovaquie avait ratifié le Pacte (1975) avec des réserves et des déclarations. | UN | (أ) في عام 1975، صادقت تشيكوسلوفاكيا على العهد مع بعض التحفظات والإعلانات. |
A. La définition des réserves et des déclarations interprétatives | UN | ألف - تعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية |
2.5 Retrait et modification des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 2-5 سحب التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها |
2.5 Retrait et modification des réserves et des déclarations interprétatives | UN | 2-5 سحب التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها |
L'additif 2 au quatorzième rapport et le quinzième rapport traitent des effets juridiques des réserves et des déclarations interprétatives, ainsi que des réactions à ces réserves et déclarations. | UN | وتتناول الإضافة 2 إلى التقرير الرابع عشر، وهي التقرير الخامس عشر، الآثار القانونية المترتبة على التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها. |
En dernier lieu, l'orateur signale les problèmes que soulève la question des réserves et des déclarations interprétatives en cas de succession d'États, problèmes qui s'expliquent dans une large mesure par la pratique contradictoire des États dans ce domaine. | UN | واختتم كلامه باسترعاء الانتباه إلى المشاكل التي تمثلها مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية المتصلة بخلافة الدول وهي أمر يرجع بدرجة كبيرة إلى عدم اتساق ممارسة الدول في هذا المضمار. |
" si un État formule en même temps des réserves et des déclarations interprétatives, les secondes ne peuvent être assimilées aux premières qu'à titre exceptionnel " Cf. l'arrêt de la Cour dans cette affaire, 21 mai 1988, Publications de la Cour européenne des droits de l'homme, Série A, vol. 132, par. 41, p. 20. | UN | " إذا أبدت دولة تحفظات وقدمت إعلانات تفسيرية في الوقت نفسه، فإنه لا يمكن إلا في حالات استثنائية اعتبار الثانية في مرتبة الأولى " (390). |
10. La quatrième partie (Effets juridiques des réserves, des objections aux réserves et des déclarations interprétatives) comprend une nouvelle directive, 4.2.6 (Interprétation de réserves). | UN | 10 - وانتقَل إلى الجزء 4 (الآثار القانونية للتحفُّظات والاعتراضات المبداة على التحفُّظات والإعلانات التفسيرية)، موضحاً أنه يحتوي مبدأً توجيهياً جديداً 4-2-6 (تفسير التحفُّظات). |