Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ومشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | 26 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Toutefois, comme nous ne le savons malheureusement que trop, cette résolution n'a pas donné lieu à un règlement juste et durable de la situation. | UN | غير أنه وكما ندرك جميعا بأسى، فإن القرار لم يُترجم إلى حل عادل ودائم. |
Le processus d'élaboration du projet de résolution n'a pas été assez transparent, transparence que seules des consultations ouvertes et sans exclusive auraient pu garantir. | UN | إن عملية تطور مشروع القرار لم تتوفر فيها الشفافية المطلوبة، التي كان يمكن أن تتوفر من خلال مناقشات مفتوحة وجامعة فحسب. |
Il dit que la Géorgie souhaite s'associer aux auteurs et que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وقال إن جورجيا تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، وأن القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget programme. | UN | وقال إن مشروع القرار ليس له تأثير على الميزانية البرنامجية. |
Il faut savoir à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme et un vote enregistré a été demandé. | UN | وأحاط اللجنة علما بأن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية، وبأنه جرى طلب تصويت مسجل. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وأضاف أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية. |
28. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 28 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Je constate avec regret que cette résolution n'a pas facilité vos efforts de réconciliation ni rendu la tâche de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre plus facile. | UN | ويؤسفني أن أشير إلى أن هذا القرار لم ييسر لا جهود المصالحة ولا مهمة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Toutefois, la résolution n'a pas écarté les raisons sous-jacentes de la politisation et de l'affrontement qui étaient devenus un trait caractéristique de la Commission des droits de l'homme. | UN | غير أن القرار لم يقض على الأسباب الكامنة وراء عملية التسييس والمواجهة التي أصبحت السمة المميزة للجنة حقوق الإنسان. |
Sur un point important, la résolution n'a pas répondu à nos attentes. | UN | وفيما يتعلق بجانب مهم، فإن القرار لم يلب توقعاتنا. |
Nos efforts ont échoué, à notre avis parce que le projet de résolution n'a pas été distribué à temps pour que toutes les questions litigieuses puissent être résolues. | UN | لكننا نعتقد أن هــــذه الجهود قد باءت بالفشل ﻷن مشروع القرار لم يعمم في الوقت المناسب لحسم كافة المسائل الخلافية. |
15. Le Président déclare que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 15 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
19. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ١٩ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
35. La Présidente dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 35 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
Ce projet de résolution n'a pas un caractère prescriptif; au contraire, il ne fait qu'encourager la communication volontaire d'informations sur les mesures de confiance. | UN | ومشروع القرار ليس ملزما؛ بل انه يشجع التوفير الطوعي للمعلومات عن تدابير بناء الثقة. |
Ce projet de résolution n'a pas sa place dans cette commission car son seul but est de prendre Israël pour cible. | UN | ومن ثم فإن مشروع القرار ليس له مكان في اللجنة باعتبار أن مقصده الأساسي هو عزل إسرائيل. |
Il est rappelé à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وتم تذكير أعضاء اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président annonce qu'il a été avisé que le projet de résolution n'a pas d'incidence budgétaire sur le programme. | UN | 33 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن مشروع القرار لن تكون أي آثار في الميزانية البرنامجية. |