résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session | UN | القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010 |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014 |
Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l’Assemblée au sujet des territoires. | UN | كما وضعت اللجنة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه اﻷقاليم. |
Suivi des résolutions et décisions du Conseil économique et social | UN | الفصل الرابع متابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En 1998, le Conseil économique et social a adopté des résolutions et décisions qui exigent une décision de l’Assemblée générale. | UN | في عام ١٩٩٨، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l’Assemblée au sujet des territoires. | UN | كما وضعت اللجنة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه اﻷقاليم. |
Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l’Assemblée au sujet des territoires. | UN | كما وضعت اللجنة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه اﻷقاليم. |
résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dix-septième session | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة |
Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l’Assemblée au sujet des territoires. | UN | كما وضعت اللجنة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن هذه الأقاليم. |
Incidences administratives et incidences sur le budget-programme des résolutions et décisions adoptées par la Commission | UN | ما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين |
II. - résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والستين |
Le montant des dépenses découlant des résolutions et décisions qui font l'objet du présent rapport est estimé à 1 571 600 dollars. | UN | وتقدر احتياجات الإنفاق الناجمة عن القرارات والمقررات اللاحقة التي هي موضوع هذا التقرير بمبلغ قدره 600 571 1 دولار. |
Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée au sujet des territoires. | UN | كما وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذه الأقاليم. |
Sa responsabilité l'oblige à aller au-delà de la rhétorique et de s'attacher au fond même des nombreuses résolutions et décisions que nous adoptons chaque année à l'Assemblée. | UN | فمسؤوليته تتجاوز مجرد البيانات وتنصب على جوهر القرارات والمقررات العديدة التي نعتمدها في هذه الجمعية كل عام. |
D. résolutions et décisions portées à l'attention du Conseil | UN | دال ـ القرارات والمقررات المعروضة على المجلس |
Les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-dessous. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
En 1999, le Conseil économique et social a adopté des résolutions et décisions qui exigent une décision de l’Assemblée générale. | UN | في عام ١٩٩٩، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي |
1. En 1993, le Conseil a adopté des résolutions et décisions appelant une décision de l'Assemblée générale. | UN | ١ - اعتمد المجلس في عام ١٩٩٣ قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ اجراءات. |
En dépit de l'adoption par l'Organisation des Nations Unies de nombreuses résolutions et décisions, la situation issue de l'invasion et de l'occupation persiste en empirant. | UN | وعلى الرغم من أن اﻷمم المتحدة اتخذت قرارات ومقررات عديدة، لا تزال الحالة الناتجة عن الغزو والاحتلال قائمة وتتدهور. |
L'organe mondial doit pour cela porter ses efforts sur l'application de ses résolutions et décisions en comblant le fossé entre les paroles et les actes. | UN | ومن أجل ذلك يجب أن تركز الهيئة العالمية على تنفيذ قراراتها ومقرراتها بسد الفجوة بين أقوالها وأفعالها. |
L'importance de ces analyses a été reflétée dans 28 résolutions et décisions connexes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | وقد انعكس تأثير النواتج في صدور 28 قرارا ومقررا ذا صلة بهذا الموضوع عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des États parties à la Convention contre la criminalité transnationale organisée | UN | تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
S'exprimant au nom du Groupe, l'orateur a demandé que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s'abstienne d'employer de telles expressions dans ses résolutions et décisions. | UN | وطلب نيابة عن المجموعة إلى اللجنة أن تمتنع عن إدراج عبارات من ذلك القبيل في مقرراتها وقراراتها. |
Les autres critères de recrutement et conditions d'emploi sont régis par les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة. |
Le fait que tous les instruments et toutes les résolutions et décisions aient été approuvés par consensus est un signe de maturité qui doit servir d'exemple pour l'avenir. | UN | ويعتبر اعتماد جميع الصكوك، والقرارات والمقررات بتوافق الآراء دلالة على نضج يجدر أن يعتمد كمثال في المستقبل. |
Son mandat a été confirmé par plusieurs résolutions et décisions de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وقد تأكدت ولاية البرنامج عن طريق مختلف التدابير التشريعية التي اتخذتها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En outre, le Corps commun s'est aussi inspiré, en l'occurrence, des résolutions et décisions pertinentes des organes délibérants desdites organisations. | UN | وبالاضافة الى ذلك، استرشدت الوحدة أيضا في هذه العملية بالقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن هيئات ادارة المنظمات المشاركة. |
Je suis heureux d'informer l'Assemblée que les cinq résolutions et décisions présentées ici ce matin ont toutes été adoptées par la Cinquième Commission sans vote. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن مشاريع القرارات أو المقررات الخمسة جميعا المعروضة هذا الصباح اعتمدتها اللجنة الخامسة دون تصويت. |
Pour des raisons de commodité, une liste des résolutions et décisions de la Commission et des déclarations du Président a été insérée au début du rapport. | UN | وتسهيلا على القرّاء، أدرجت في بداية التقرير قائمة بقرارات ومقررات اللجنة وببيانات الرئيس. |
Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
L'introduction se fonde sur les résolutions et décisions des organes gouvernementaux, définit les objectifs à atteindre et : | UN | وتستخلص المقدمة من الولايات التشريعية التي حددتها الهيئات الحكومية الدولية، وتحدد أيضا تحديات المستقبل وتتضمن: |
Note : Le texte provisoire des résolutions et décisions est distribué pour information dans le présent document. | UN | ملحوظة: تعمم النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات في هذه الوثيقة للعلم. |