Le résumé du Président est un document bien étoffé qui reflète équitablement les débats. | UN | وقال إن موجز الرئيس وثيقة فنية نقلت المناقشات التي دارت بإنصاف. |
Le résumé du Président sur la table ronde 1 figure dans l'annexe II. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز الرئيس لاجتماع المائدة المستديرة 1. |
Le résumé du Président sur la table ronde 2 figure dans l'annexe II. | UN | ويرد في المرفق الثاني موجز الرئيس لاجتماع المائدة المستديرة 2. |
Ces échanges devraient figurer dans le résumé du Président comme une pratique établie. | UN | وينبغي أن يتضمن ملخص الرئيس مداولات تبادل الآراء كممارسات ثابتة. |
Comme l'avait demandé le Conseil économique et social, le document issu de la session d'examen a pris la forme d'un résumé du Président. | UN | ووفقا لما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كانت نتائج الجزء المتعلق بالاستعراض في شكل موجز أعده الرئيس. |
B. résumé du Président des réunionsdébats et du forum des entreprises | UN | باء - ملخص أعده الرئيس لمناقشات الأفرقة ومنتدى مؤسسات الأعمال |
Discussion du groupe d’experts sur les services sociaux pour tous : résumé du Président | UN | الموجز الذي أعده الرئيس عـن المناقشات التي أجراها فريق الخبراء بشأن توفيـر الخدمات الاجتماعية للجميع |
résumé du Président de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention | UN | موجز الرئيس لأعمال الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Les participants examineront également le projet de résumé du Président. | UN | وسيستعرض المشاركون أيضاً مشروع موجز الرئيس. |
Lors du débat qui a suivi, tous les participants ont estimé que le résumé du Président rendait compte avec exactitude des débats de la réunion. | UN | وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع. |
Le texte du résumé du Président figure à l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد نص موجز الرئيس في مرفق هذا التقرير. |
Lors du débat qui a suivi, tous les participants ont estimé que le résumé du Président rendait compte avec exactitude des débats de la réunion. | UN | وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع. |
Le texte du résumé du Président figure à l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد نص موجز الرئيس في مرفق هذا التقرير. |
Le résumé du Président pourrait servir de base aux consultations régionales en vue de parvenir à un consensus à ce niveau sur les principaux éléments du plan-cadre décennal avant la réunion préparatoire intergouvernementale. | UN | ويمكن استخدام موجز الرئيس كأساس لإجراء مشاورات إقليمية بهدف بناء توافق في الآراء، على تلك المستويات، على العناصر الرئيسية للإطار العشري للبرامج، قبل الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Le résumé du Président figure dans l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد موجز الرئيس في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue | UN | ملخص الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى والحوار |
Nous suivrons donc très attentivement toutes les activités à venir s'inspirant de la Réunion de haut niveau et des mesures mentionnées dans le résumé du Président. | UN | ولذلك، سوف نتابع عن كثب شديد كل الأنشطة التي تلي وتبني على الاجتماع الرفيع المستوى والأعمال المحددة في ملخص الرئيس. |
ANNEXE III résumé du Président au titre du point 4 : Thème annuel | UN | ملخص الرئيس للبند 4 من جــدول الأعمــال: الموضوع السنوي |
B. Examen collégial volontaire de la politique de concurrence de la Tunisie − résumé du Président | UN | باء - استعراض النظراء الطوعي لتونس - موجز أعده الرئيس |
Examen collégial volontaire de la Jamaïque − résumé du Président | UN | استعراض النظراء الطوعي الخاص بجامايكا - ملخص أعده الرئيس |
Le résumé du Président doit être considéré comme un complément au projet proposé par les Coprésidents auquel il ne se substitue en rien. | UN | وينبغي أن ينظر إلى الموجز الذي أعده الرئيس على أنه تكملة للنتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين وليس بديلا لها. |
Rencontre Asie-Europe (ASEM) résumé du Président du Séminaire de l'ASEM sur la lutte contre le terrorisme | UN | موجز رئيس الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب |
résumé du Président établi sur la base des propositions des participants de l'Assemblée mondiale des femmes, tenue à Tokyo en 2014 | UN | موجز مقدم من الرئيس استنادا إلى مقترحات المشاركين في الجمعية العالمية للمرأة، طوكيو 2014 |
A. résumé du Président sur le point 3 de l'ordre du jour | UN | ألف- الملخص الذي أعده الرئيس بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال |
Le résumé du Président doit faire ressortir la nécessité de verser les fonds en urgence. | UN | وينبغي أن يعبِّر تلخيص الرئيس عن ضرورة تقديم الأموال على وجه الاستعجال. |
résumé du Président du Comité de session I sur le point 4 de l'ordre du jour 11 | UN | موجز أعده رئيس اللجنة اﻷولى للـدورة بشـأن البند ٤ من جـدول اﻷعمـال |
Néanmoins, sa délégation a des doutes quant à la valeur des conclusions concertées, qui dont demandé beaucoup d'efforts pour leur rédaction mais n'ont pas été appliquées; un résumé du Président aurait peut-être été suffisant. | UN | غير أن وفد بـلاده، يتساءل عن قيمة اعتماد استنتاجات متفق عليها، تُبذل جهود كبيرة في صياغتها لكنها لا تستخدم؛ وربما كان عرض موجز للرئيس كافيا. |
Conseil du commerce et du développement, quarante-cinquième réunion directive: résumé du Président soulignant les recommandations formulées par les participants | UN | مجلس التجارة والتنمية، الدورة التنفيذية الخامسة والأربعون: موجز من إعداد الرئيس يُسلِّط الضوء على التوصيات التي تقدَّم بها المشترِكون في الدورة. |
La question de l'élargissement a aussi été clairement abordée dans le résumé du Président de la réunion de haut niveau. | UN | ووردت مسألة التوسيع أيضاً بوضوح في ملخص رئيس الاجتماع الرفيع المستوى. |
résumé du Président du Forum sur la réalisation du développement durable dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Nous pensons en outre que les délibérations du Forum doivent déboucher sur un texte négocié, pas seulement sur un résumé du Président. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه ينبغي تجسيد مداولات المنتدى في وثيقة ختامية تفاوضية، لا مجرد موجز من الرئيس. |