Les amendements à la présente convention sont adoptés à une réunion de la Conférence des Parties. | UN | ' ' تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف. |
Les amendements à la [présente] Convention sont adoptés à une réunion de la Conférence des Parties. | UN | تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف. |
Les amendements à la [présente] Convention sont adoptés à une réunion de la Conférence des Parties. | UN | تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف. |
Les accords conclus lors de la récente réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique devraient aussi être effectivement appliqués, en particulier le Protocole de Nagoya. | UN | وينبغي أيضا أن تُنفذ بصورة فعالة الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عُقد مؤخرا، وبخاصة بروتوكول ناغويا. |
Organisation d'un atelier d'organisations non gouvernementales à l'occasion de la onzième réunion de la Conférence des Parties en 2013. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013. |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 18 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية. |
1. Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes. | UN | 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف أو يسمـح ببدء المناقشة ما لم يكن ثلث الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضراً. |
90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties qui se tiendra en 2013 | UN | تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013 |
Cette analyse sera présentée pour être examinée à une réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويُعرض هذا التحليل لتدارسه في اجتماع لمؤتمر الأطراف. |
90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties qui se tiendra en 2013 | UN | تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013 |
Quatre-vingt-dix jours avant la première réunion de la Conférence des Parties de l'une des trois conventions en 2013 | UN | تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013 |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 19 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية. |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 19 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية. |
Organisation d'un atelier d'organisations non gouvernementales à l'occasion de la onzième réunion de la Conférence des Parties en 2013. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013. |
La première réunion de l'année aura lieu à l'occasion de la réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone et la deuxième avant la réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
v) réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : | UN | `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 18 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية. |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 18 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية. |
1. Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes. | UN | 1 - لا يعلن الرئيس افتتاح جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف أو يسمح ببدء المناقشة ما لم يكن ثلث الأطراف في الاتفاقية على الأقل حاضرين. |
Publier le rapport des secrétariats sur les sites Internet des conventions 90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties qui se tiendra en 2013. | UN | (د) أن تنشر تقرير الأمانات على مواقع الاتفاقيات على الشبكة قبل 90 يوماً من انعقاد أول اجتماع لمؤتمرات الأطراف في 2013. |
Le présent règlement intérieur s'applique à toute réunion de la Conférence des Parties à la Convention convoquée en application de l'article 18 de la Convention. | UN | ينطبق هذا النظام الداخلي على أي إجتماع من إجتماعات مؤتمر الأطراف في الإتفاقية يعقد وفقاً للمادة 18 من الإتفاقية. |
c) Une réunion de la Conférence des Parties à Rome, y compris une aide pour les voyages de participants; | UN | (ج) عقد اجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في روما، بما في ذلك دعم سفر المشتركين؛ |
Le document a été distribué à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue en mai 2008, et a été présenté au cours d'une réunion organisée en marge de la neuvième réunion. | UN | وقد أتُيحت هذه الوثيقة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع، المعقود في أيار/مايو 2008، وقدم أثناء الحدث الجانبي. |
Celles-ci seront transmises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها. |