"réunion régionale" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الإقليمي
        
    • اجتماع إقليمي
        
    • الاجتماع الاقليمي
        
    • الاجتماعات الإقليمية
        
    • والاجتماع الإقليمي
        
    • الاجتماع الأفريقي الإقليمي
        
    • للاجتماع الإقليمي
        
    • اجتماع اقليمي
        
    • اجتماعا إقليميا
        
    • الوفد أن الاجتماع اﻹقليمي
        
    • اجتماعاً إقليمياً
        
    • اجتماعها الإقليمي
        
    • اجتماعها الاقليمي
        
    • اجتماع التنفيذ الإقليمي
        
    • حدث إقليمي
        
    Deuxième réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا.
    À la quatrième réunion régionale, les pays Parties ont approuvé le projet défini à leur demande par le secrétariat. UN وفي الاجتماع الإقليمي الرابع وافقت البلدان الأطراف على المشروع الذي أعدته الأمانة بناء على طلبها.
    Deuxième réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا
    réunion régionale de la CESAO sur la Conférence internationale sur la population et le développement UN اجتماع إقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Deuxième réunion régionale européenne sur la population et le développement (Hongrie) UN الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا
    Le Yémen a accueilli la cinquième réunion régionale de l'Observatoire du droit international humanitaire UN استضافت اليمن الاجتماع الإقليمي الخامس لبرنامج استكشاف القانون الدولي الإنساني
    En tant que chef adjoint de la délégation chinoise, a participé à la treizième réunion régionale de l'OIT pour l'Asie UN حضر، بصفته نائباً لرئيس الوفد الصيني، الاجتماع الإقليمي الآسيوي الثالث عشر لمنظمة العمل الدولية
    L'Alliance a contribué à plusieurs publications établies conjointement avec le BIT et a participé à la quatorzième réunion régionale du BIT pour l'Asie, organisée en 2007. UN وساهم التحالف في إصدار عدة منشورات مشتركة مع منظمة العمل الدولية وشارك في الاجتماع الإقليمي الآسيوي الرابع عشر لمنظمة العمل الدولية في عام 2007.
    Rapport de la réunion régionale pour l'Afrique préparatoire au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport de la réunion régionale d'examen préparatoire pour l'Afrique et Haïti UN تقرير الاجتماع الإقليمي الاستعراضي التحضيري لأفريقيا وهايتي
    Il a été proposé d'organiser une session d'information sur l'activité de la CENUE lors de la prochaine réunion régionale européenne de l'Association. UN وكان من المقترح عقد جلسة إعلامية عن عمل هذه اللجنة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي التالي لرابطة مراكز التجارة العالمية.
    Pour commémorer Forêts 2011, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique lancera un ouvrage intitulé Forestry in the Pacific lors de la réunion régionale des responsables des forêts à Fidji. UN ومن أجل الاحتفال بالغابات، 2011، ستصدر الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ كتاباً بعنوان الغابات في منطقة المحيط الهادئ أثناء الاجتماع الإقليمي لرؤساء الغابات في فيجي.
    En 2007, la réunion régionale pour l'Asie septentrionale de l'Association internationale des médecins pour la prévention de la guerre nucléaire a exprimé un appui similaire. UN وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية.
    En 2007, la réunion régionale pour l'Asie septentrionale de l'Association internationale des médecins pour la prévention de la guerre nucléaire a exprimé un appui similaire. UN وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية.
    Deuxième réunion régionale pour l'Afrique sur l'efficacité de l'aide, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités. UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الثاني المعني بفعالية المعونة، والتعاون بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات.
    réunion régionale Asie-Pacifique sur le Programme d'action d'Istanbul UN الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    réunion régionale des pays les moins avancés d'Afrique en prévision de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN الاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نمواً في أفريقيا إعداداً لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    Une réunion régionale est aussi une option. UN وقد يكون بالإمكان أيضا عقد اجتماع إقليمي.
    Les conclusions en ont été portées à l'attention des participants d'une réunion régionale qui a eu lieu en Indonésie en 2009. UN وقد تم الإعلان عن النتائج في اجتماع إقليمي عُقد في إندونيسيا في عام 2009.
    Membre et hôte de la réunion régionale africaine du Conseil international pour le droit de l'environnement (Nairobi, 1975). UN عضو مضيف الاجتماع الاقليمي الافريقي للمجلس الدولي للقانون البيئي، نيروبي، ١٩٧٥.
    À propos des réunions régionales, elle a remercié le Gouvernement espagnol du soutien apporté à l'organisation d'une réunion régionale tenue à Panama en 2011 et rappelé la grande importance que revêtaient ces réunions pour les travaux de l'Approche stratégique. UN وبالإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية عبرت الممثلة عن شكرها لحكومة إسبانيا على دعمها لعقد الاجتماع الإقليمي في بنما عام 2011 وقالت إن لمثل هذه الاجتماعات أهمية كبيرة لعمل النهج الاستراتيجي.
    La Jamaïque et les autres pays de la Communauté caraïbe ont participé activement aux travaux du Comité préparatoire et à la réunion régionale tenue à Antigua, Guatemala, qui a adopté une déclaration contenant des éléments pertinents pour notre région. UN وقد شاركت جامايكا وغيرها من بلدان مجموعة منطقة الكاريبي بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية والاجتماع الإقليمي الذي عقد في أنتيغوا، غواتيمالا، الذي اعتمد تصريحا يتضمن عناصر وثيقة الصلة بمنطقتنا.
    et électroniques Proposition de la quatrième réunion régionale africaine UN مقترح مقدم من الاجتماع الأفريقي الإقليمي الرابع
    L'intervenant encourage le Secrétariat à accélérer les préparatifs de la réunion régionale pour l'Asie. UN وشجع الأمانة على المضي قدما في أعمالها التحضيرية للاجتماع الإقليمي الآسيوي.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a proposé que se tienne une réunion régionale sur le rôle des femmes handicapées dans la famille. UN واقترحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عقد اجتماع اقليمي بشأن دور المعوقات في اﻷسرة.
    UNIFEM a organisé une réunion régionale sur la traite, qui a regroupé des agents de police, des représentants des médias et des juristes au Népal, en 2008. UN ونظم الصندوق اجتماعا إقليميا بشأن الاتجار حضره ضباط شرطة وممثلون لوسائل الإعلام ومحامون في نيبال في عام 2008.
    La récente réunion régionale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), tenue en mars à Bangkok (Thaïlande), avait constaté que les pays en développement contribuaient de plus en plus à la mise en oeuvre du Programme d'action en mobilisant plus leurs propres ressources. UN وأضاف الوفد أن الاجتماع اﻹقليمي اﻷخير للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في آذار/ مارس في بانكوك، تايلند، أقر بالمساهمة المتزايدة للبلدان النامية في تنفيذ برنامج العمل من خلال زيادة تعبئة الموارد الداخلية.
    Le programme de l'Alliance des villes concernant l'Amérique centrale a organisé une réunion régionale à San José (Costa Rica), à l'occasion de laquelle les Ministres concernés sont convenu d'un arrangement de collaboration pour la mise au point de propositions de projets régionales. UN وعقد برنامج تحالف المدن لأمريكا الوسطى اجتماعاً إقليمياً في سان خوسيه، في كوستاريكا، حيث اتفق الوزراء القطاعيون على منبر تعاوني لتطوير مشاريع المقترحات الإقليمية.
    Dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale, le groupe européen vient de terminer sa réunion régionale, qui a eu lieu à Strasbourg sous les auspices du Conseil de l'Europe. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر العالمي، اختتمت الجماعة الأوروبية اجتماعها الإقليمي الذي عقد في استراسبورغ برعاية مجلس أوروبا.
    1. Se félicite que lui ait été donnée la possibilité de tenir sa première réunion régionale informelle à Quito; UN ١ - ترحب بالفرصة التي أتيحت للجنة بعقد اجتماعها الاقليمي غير الرسمي اﻷول في كيتو؛
    Ces priorités figurent dans le rapport de la réunion régionale de mise en œuvre. UN وتظهر هذه الأولويات كجزء من تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي.
    L'Assemblée nationale d'El Salvador a accueilli ce séminaire, qui constituait la sixième réunion régionale de cette série. UN وقد استضافت الجمعية الوطنية بالسلفادور هذه الحلقة الدراسية، التي تشكل سادس حدث إقليمي في هذه المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus