"révise" - Traduction Français en Arabe

    • بتنقيح
        
    • تنقيحا
        
    • ونقح
        
    • نقح
        
    • تنقح
        
    • ينقح
        
    • أدرس
        
    • أذاكر
        
    • وينقح
        
    • بتنقيحه
        
    • نقّح
        
    • ندرس
        
    • ونقحه
        
    • وتنقح
        
    • نذاكر
        
    Le représentant des Pays-Bas révise oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل هولندا بتنقيح مشروع القرار شفهيا.
    De plus, l'UNICEF ne prend pas pour base une année de référence, mais révise chaque année les seuils afin de les aligner sur les révisions effectuées par la Banque. UN كما أن اليونيسيف لا تأخذ بنهج سنة الأساس، لكنها تقوم بدلا من ذلك بتنقيح العتبات سنويا تمشيا مع تنقيحات البنك الدولي.
    Le représentant de la Namibie, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, révise oralement le texte du projet de résolution. UN وقام ممثل ناميبيا، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنقيح نص مشروع القرار شفويا.
    Le représentant de Cuba révise oralement le projet de réso-lution. UN أجرى ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant du Ghana présente et révise oralement le projet de résolution au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique. UN عرض ممثل غانا ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية.
    Le représentant du Canada fait une déclaration, au cours de laquelle il révise le texte oralement. UN وأدلى ممثل كندا ببيان نقح فيه النص شفويا
    Le Comité révise les directives et introduit une nouvelle section sur la mise à jour des listes UN تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية؛ تدرج قسما جديدا عن تحديث القوائم.
    Après avoir entendu une déclaration du Secrétaire, le représentant de Cuba révise oralement le projet de résolution. UN وعقب بيان أدلى به أمين اللجنة، قام ممثل كوبا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    Le représentant de la Mongolie révise oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل منغوليا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    Le représentant du Canada révise oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine révise oralement le projet de résolution et annonce que la Thaïlande s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وقام ممثل البوسنة والهرسك بتنقيح مشروع القرار شفويا وأعلن أن تايلند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba révise oralement le projet de résolution. UN وقام ممثل كوبا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    À cet égard, le Ministère de la justice révise actuellement le contenu d'une brochure que la police distribue lorsqu'on lui signale de tels actes. UN ونتيجة لذلك، تقوم وزارة العدل حاليا بتنقيح الكتيب الذي تسلمه الشرطة حينما تُبلغ عن مثل هذه الاعتداءات.
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل البوسنة والهرسك تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant du Brésil révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant du Canada révise oralement le projet de résolution. UN وقدم ممثل كندا تنقيحا وتصحيحا شفويين لمشروع القرار.
    La Commission commence l'examen de la question. Le représentant de l'Algérie présente et révise oralement le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN بدأت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le représentant de l'Argentine fait une déclaration et révise oralement le texte. UN وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان ونقح النص شفويا.
    Le représentant de France, également au nom des Pays-Bas, fait une déclaration, au cours de laquelle il révise oralement le texte et annonce que l'Équateur et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Comité révise ses directives, apporte des modifications techniques aux procédures d'inscription sur la liste UN تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الإدراج في القوائم.
    17. Il faut tout d'abord que le Bureau révise et renforce son système d'élaboration, de diffusion et de suivi des résolutions. UN ١٧ - وينبغي بادئ ذي بدء لمكتب المدعي العام أن ينقح ويعزز نظام صياغة قراراته وأن يتولى نشرها على نطاق واسع ومتابعتها.
    La prochaine fois gamin, révise pour ton contrôle. Open Subtitles في المرة القادمة أيها الفتى أدرس في أختبارك
    Je révise pour l'examen d'entrée de l'école de médecine. Et toi ? Open Subtitles أذاكر من أجل أختبار كلية الطب، ماذا عنك؟
    En outre, elle coordonne et supervise le changement de système de comptabilité et de décaissements et contrôle et révise les procédures relatives aux décaissements et aux opérations bancaires. UN كما أن القسم ينسق ويراقب التغييرات على نظام المحاسبة وصرف الاستحقاقات ويراقب وينقح الإجراءات المتعلقة بصرف الاستحقاقات والعمليات المصرفية.
    Le représentant du Mexique présente et révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Portugal. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرتغال وقام بتنقيحه شفويا.
    Le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration, au cours de laquelle il révise le projet de résolution et annonce que l'Inde s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان نقّح فيه مشروع القرار وأعلن انضمام الهند إلى مقدمي مشروع القرار.
    Et si on révise à deux ? Bougies, fiches, calculs à gogo... Open Subtitles ما رأيك في أن ندرس سوياً، بعض الأضواء و المشروبات
    Au nom des auteurs, le représentant du Nigéria présente et révise oralement le projet de résolution. UN قدم ممثل نيجيريا، بالنيابة عن الدول المقدمة لمشروع القرار، مشروع القرار ونقحه شفويا.
    b) La Commission communique au Gouvernement une liste des personnes relevant du présent article et révise cette liste de temps à autre en fonction des besoins. UN )ب( ترسل اللجنة الى الحكومة قائمة باﻷشخاص الذين يندرجون في نطاق هذه المادة، وتنقح هذه القائمة من حين ﻵخر حسب الاقتضاء.
    On révise pour l'exam. Open Subtitles انها مذكرة تاريخ نحن نذاكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus